Sunday, September 23, 2012

ဟိန္းလတ္ ဘာသာျပန္ အျဖဴ ကိုခ်စ္ေသာ အမည္း အမည္းကိုခ်စ္ေသာ အျဖဴ, အပိုင္း (၈)

ပခံုးကုိ လည္း တြန္႔ျပကာ ဘာမွမတတ္ႏိုင္ဟူေသာ ပံုမ်ိဳး လုပ္ျပသည္။ သို႔ေသာ္ သူ႔မ်က္ႏွာႀကီးကို ၾကည့္ရသည္ မွာကား ေက်နပ္ဂုဏ္ယူေနပံုရသည္ဟု ရာဂ်ာက ထင္မိပါသည္။ ဒုတိယ ဦးစားေပး အေနႏွင့္ ရာဂ်ာကို ပန္းသီးကိတ္ လွီးေပးသည္။ "ကၽြန္ေတာ္ အရင္က တစ္ခါမွ ပန္းသီးကိတ္ မစားဖူးပါဘူး။ သိပ္အရသာရိွတဲ့ မုန္႔မွန္း ခုမွသိပါတယ္။ ပန္းသီးကိတ္နဲ႔ ေရခဲမုန္႔ တြဲစားရတဲ့ ပထမဆုံး အရသာကို ကၽြန္ေတာ္ ဘယ္ေတာ့ မွ ေမ့ႏိုင္ေတာ့မွာ မဟုတ္ပါဘူး ခင္ဗ်ာ" ရာဂ်ာ၏ စကားကို ၾကားရေတာ့ မစၥက္ေအမိစ္၏ မ်က္ႏွာတစ္ခုလံုးသည္ ေက်နပ္မႈျဖင့္ ၀င္းပသြားေလ ေတာ့ သည္။ "ကဲ ညစာလည္း စားၿပီးၿပီ။ လူစီဘဲလ္ေရ ရာဂ်ာကို ေက်ာင္း၀င္းကို လိုက္ျပေခ်ပါလား။ လမ္းေလွ်ာက္ ရင္းနဲ႔ေပါ့။ တျခားေက်ာင္းသားေတြ ေရာက္မလာေသးခင္ ေအးေအးေဆးေဆး ရွင္းရွင္းလင္းလင္း ၾကည့္ ရတာေပါ့" ကို ဆက္ဖတ္ရန္................

မစၥက္ေအမိစ္ က ေျပာသည္။
"ပန္းကန္ေတြကေကာ ဘယ္သူေဆးမလဲ ေမေမ"
"အို ပန္းကန္ေတြအတြက္ေတာ့ မပူပါနဲ႔။ သမီးျပန္လာလု႔ိ ပန္းကန္ေတြ မေဆးရေသးဘူးဆိုရင္ သူတို႔ဟာ သမီး ကို ေစာင့္ေနတယ္ဆိုတာ ေသခ်ာေနၿပီေပါ့ကြယ့္" "ရွင္ကေကာ လမ္းေလွ်ာက္ခ်င္ရဲ႕လား"
လူစီဘဲလ္က ရာဂ်ာကို ေမးလိုက္သည္။ "သိပ္ေလွ်ာက္ခ်င္တာေပါ့ ဘင္း" "မလုပ္ပါနဲ႔။ ေက်းဇူးျပဳၿပီး ကၽြန္မကို ဘင္းလို႔ မေခၚပါနဲ႔ရွင္။ လူစီဘဲလ္ လို႔ပဲ ေခၚပါေနာ္" သူက ကမန္းကတန္းပင္ ေတာင္းပန္လိုက္သည္။

ဖံုလမ္းအတိုင္း ေကြ႕ေကြ႕ေကာက္ေကာက္ ေလွ်ာက္သြားၾကသည္။ ထုိလမ္းမွာ တကၠသိုလ္၀င္းသို႔ ဦးတည္ေနသည္။ ၀က္သစ္ခ်ပင္ႀကီးမ်ားမွာ လမ္းေဘးတစ္ဖက္တစ္ခ်က္တြင္ အစီအရီ ေပါက္ေနၾက သည္။ လမ္းကေလး ကို သစ္ပင္ရိပ္မ်ားက ထီးမိုးေပးထားသည္။ အပင္ေပၚမွ ေၾကြက်ေသာ သစ္ရြက္ကေလး မ်ားကို ေလရူးေလးက ေပြ႕ခ်ီသြားတတ္သည္။ အေ၀း မွ ႏြားေအာ္သံႏွင့္ တစ္ခ်က္တစ္ခ်က္ ထြက္ေပၚ လာေသာ ေခြးေဟာင္းသံမွအပ ပတ္၀န္းက်င္တစ္ခုလံုး တိတ္ဆိတ္ေန သည္။ ကိုယ့္ေျခသံ ကိုပင္ ကိုယ္ က်က်နန ၾကားေနရသည္။ တစ္မုိင္ေက်ာ္ေက်ာ္ ခန္႔ ေလွ်ာက္ၿပီးေသာအခါ လဲက်ေနေသာ ၀က္သစ္ခ်ပင္ႀကီး တစ္ပင္ဆီသို႔ ေရာက္လာၾကသည္။
"ဒီမွာ တို႔ခဏထုိင္ၾကမလား ဟင္" ရာဂ်ာက ေျပာလိုက္သည္။ သူတို႔ႏွစ္ေယာက္လံုး သစ္တံုးေပၚတြင္ ထုိင္လိုက္ၾက၏။

"ရာဂ်ာ ကၽြန္မကို အိႏၵိယျပည္အေၾကာင္း ေျပာျပပါလား"
"ေျပာစရာေတြ မ်ားလြန္းလို႔၊ ဘယ္ကစၿပီး ေျပာရမွန္းေတာင္ မသိေတာ့ဘူး"
"ဒါဆို ရွင္တို႔ မိသားစုအေၾကာင္းက စေျပာ"
"တို႔အေဖ က ေရွ႕ေနႀကီး။ တို႔အဘိုးကေတာ့ သမားေတာ္ႀကီးေပါ့ကြယ္"
ထုိ႔ေနာက္ စကားမဆက္ႏိုင္ေတာ့။ အိမ္လြမ္းေရာဂါထလာ ျပန္္ၿပီေလ။
"ရွင့္မွာ သူငယ္ခ်င္းေကာ ရွိလားဟင္။ မိန္းကေလး သူငယ္ခ်င္းေလ"
သူက ေခါင္းခါျပ လိုက္သည္။

"တစ္ေယာက္မွ မရွိဘူး ဟုတ္လား"
"တစ္ေယာက္မွကို မရွိပါဘူး"
သူက ေသခ်ာေအာင္ ထပ္ေျပာလိုက္သည္။
လူစီဘဲလ္ ရင္ထဲတြင္ ေအးခ်မ္းသြားသည္။
"ကၽြန္မဟာ ရွင့္သူငယ္ခ်င္း ျဖစ္လာၿပီေပါ့ရွင္"
ထုိသုိ႔ သူက ေျပာလိုက္ခ်င္သည္။ သုိ႔ေသာ္ ထုိစကားအစား "ဆက္ေလွ်ာက္ၾကရေအာင္ေနာ္" ဟုသာ ေျပာလိုက္မိသည္။
ရာဂ် ကေတာ့ "လူစီဘဲလ္" သည္သာ ရထားေပၚတြင္ ေတြ႕ခဲ့ေသာ ေကာင္မေလးဆိုလွ်င္ ဘယ္ေလာက္ေကာင္းမလဲ ဟု တြးေနမိသည္။
သို႔ဆိုလွ်င္ သူသည္ အိႏၵိယျပည္အေၾကာင္း ရႊန္းရႊန္းေ၀ေအာင္ ေျပာျပေပလိမ့္မည္။ အိႏၵိယျပည္၏ အတိတ္ အေၾကာင္း က ေရႊထီးေဆာင္းခဲ့ပံုမ်ား၊ မ်က္ေမွာက္ေခတ္ ေအာင္ျမင္မႈမ်ားကို ပံုေပၚလာေအာင္ စာပန္းခ်ီျခယ္မႈန္းျပ မည္ ျဖစ္သည္။ လူစီဘဲလ္ႏွင့္ က်ေတာ့ သူသည္ ရွက္သလို ရြံ႕သလို ျဖစ္ေနသည္။ စိတ္သိပ္ မပါခ်င္။

သူတို႔သည္ ေတာင္ကုန္းကေလးတစ္ခုေပၚ တက္လာၾကသည္။ လူစီဘဲလ္က ေျမျပန္႔မွ အေဆာက္အအံုမ်ားကို လက္ညႇိဳးထုိးျပသည္။ "အဲဒီမွာ ရွင္သြားေနရမယ္" အေဆာက္အအံုအားလံုးမွာ အမိုးနီနီေလးေတြခ်ည္း၊ ၀ရန္တာေတြ လည္း ပါသည္။ သပ္ယပ္ေသာ ပန္းၿခံေလးမ်ားလည္း ရွိေနၾကသည္။
"ရွင္နဲ႔ အခန္းေဖာ္အျဖစ္ ေနရမယ့္ လူ၀ီဟာ ဒီမွာေတာ့ အေတာ္ ေရပန္းစားတဲ့သူပဲ၊ သူ႔ကို ထရပ္ကား ေပၚမ်ာတုန္းက ေတြ႕ခဲ့တယ္ မဟုတ္လား။ အခု သူက ရူပေဗဒဘာသာ သေဘာတရားပညာကို သင္ေနတယ္ေလ။ ဥာဏ္သိပ္ေကာင္းတယ္။ ရွင္နဲ႔ ေပါင္းလို႔ရလိမ့္ ထင္ပါတယ္"
"မင္းနဲ႔ေကာ ေပါင္းလို႔ရရဲ႕လား" "တစ္ခါတစ္ေလေတာ့ ေပါင္းလို႔ရတာပဲ။ တစ္ခါတစ္ေလက်ေတာ့လည္း မ်က္ႏွာေၾကာ သိပ္မတည့္ဘူး။ အထူးသျဖင့္ ကၽြန္မအေဖပံုမ်ိဳး လိုက္ဖမ္းတဲ့ အခါမ်ိဳးေတြေပါ့။ ရာဂ်ာ ရွင္ေတာ့ ဒီ ဘန္နီကာ မွာ ေပ်ာ္လိမ့္မယ္လို႔ ကၽြန္မ ေမွ်ာ္လင့္တာပဲရွင္" ရာဂ်ာ က ဘာမွျပန္မေျဖ။

"ကဲကြာ အခ်ိန္လည္း ေနာက္က်လွၿပီ၊ အေဆာင္ျပန္ေနဖို႔ ေကာင္းၿပီ ထင္တယ္" သူ က ေအးတိေအးစက္ ေျပာသည္။ "စိတ္မရွိဘူးဆုိရင္ ကၽြန္မ လမ္းေလွ်ာက္ၿပီး လိုက္ပို႔ေပးမယ္ေလ"
"ရပါတယ္၊ စိတ္မရိွပါဘူး" ရာဂ်ာက သူ၏ စိတ္မပါလက္မပါ အမူအရာမ်ားကို ေနာင္တရမိ၏။ အေဆာင္ေရာက္ေသာ အခါ လူစီဘဲလ္ က သူ႔အခန္းသည္ တတိယထပ္တြင္ ရွိေၾကာင္း ညႊန္ျပၿပီး၊ အားရပါးရ ၿပံဳးျပ ကာ ႏႈတ္ဆက္ သြားသည္။ ဒီလိုၿပံဳးေတာ့လည္း သူ႔အေမနဲ႔ အဆင္သားပဲ။
ရာဂ်ာ က မွတ္ခ်က္ခ်မိ၏။ အခန္းထဲေရာက္ေတာ့ ရာဂ်ာက မီးဖြင့္လိုက္သည္။ အခန္းမွာ အေတာ္က်ယ္သည္။ လူႏွစ္ေယာက္ သက္ေတာင့္သက္သာ ေနႏိုင္သည္။ တစ္ေယာက္အိပ္ ခုတင္ႏွစ္လံုး၊ စားပြဲခံု ႏွစ္ခံုႏွင့္ စာအုပ္စင္ႀကီး ႏွစ္ခု ရွိသည္။ အခန္းထဲတြင္ ေက်ာက္သင္ပုန္းတစ္ခ်ပ္လည္း ရွိ၏။ ေက်ာက္သင္ပုန္းေပၚတြင္ ကား သေကၤတမ်ား၊ ဂဏန္းမ်ား ေရးထားသည္ကို ေတြ႕ရသည္။

ေက်ာက္သင္ပုန္း၏ အေပၚတြင္ကား ဓာတ္ပံုမ်ား၊ ရုပ္ပံုမ်ား မ်ားစြာကို ကပ္ထားသည္။ ထုိအထဲတြင္ ရာဂ်ာ သတိျပဳမိသည္က ဓာတ္ပံုႏွစ္ပံု။
တစ္ပံု က "ေဒါက္တာ ေဂ် ေရာဘတ္ အိုပင္ဟီးမား"၊ တစ္ပံုက "လူစီဘဲလ္"၏ ပုံအႀကီးႀကီး။ ထုိပံု ေအာက္တြင္ "လူ၀ီ အတြက္ အခ်စ္ အခ်စ္ အခ်စ္ မ်ားစြာျဖင့္" ဟူေသာ လူစီဘဲလ္၏ လက္ေရးေလးကို ေတြ႕ရသည္။ ရာဂ်ာက ပံု ကိုေရာ လက္ေရးစာကိုေရာ သိပ္ဂရုမစိုက္။
သူက ေသတၱာထဲမွ အ၀တ္မ်ားကို ထုတ္ၿပီး ဘီဒိုထဲ ထည့္သည္။ ရွပ္အက်ႌ၊ ေျခအိတ္၊ လည္စည္း၊ အတြင္းခံေဘာင္းဘီ တို႔ကို ပထမဆံုးအႀကိမ္ ဘီဒိုထဲ ကိုယ္တိုင္ကိုယ္က် ထည့္ဖူးျခင္း၊ အားလံုး ေနသားတက် ထည့္ႏိုင္သည္ ကို ေတြ႕ေတာ့ ကိုယ့္ကိုယ္ကို အေတာ္ဟုတ္လွၿပီ ေအာက္ေမ့သြားသည္။ ထုိ႔ေနာက္ အ၀တ္ လဲ လိုက္၏။ မိနစ္ အနည္းငယ္ၾကာေတာ့ လူ၀ီေရာက္လာၿပီး၊ သူ႔ကို ႏႈတ္ဆက္လိုက္သည္။

"ဟာ အက်ႌေဘာင္းဘီေတြက တယ္ေကာင္းပါလားဗ်"
"ဒါက အိႏၵိယေျမာက္ပိုင္းသားေတြရဲ႕ ၀တ္စုံေလ။ ကၽြန္ေတာ္တို႔ အိမ္မွာေနရင္ ဒါမ်ိဳးေတြပဲ ၀တ္ရတယ္။ ခင္ဗ်ားႀကိဳက္ ရင္ အေမ့ဆီ စာေရးၿပီး တစ္စုံမွာေပးပါ့မယ္။ ဒီပံုအတုိင္း ရေစ့ရမယ္"
ရာဂ်ာက ရယ္ၿပီး ေျပာသည္။ "ၾကယ္သီးေတြကေတာ့ ေရႊက်ယ္သီးေတြပါလားဗ်"
"ဟုတ္တယ္ေလ၊ ခင္ဗ်ားမသိဘူးလား၊ အိႏၵိယျပည္ဟာ ေရႊနဲ႔ ေက်ာက္မ်က္ရတနာေတြ သိပ္ခ်မ္းသာ တဲ့ ႏိုင္ငံဗ်" ရာဂ်ာက ဓာတ္ပံုတစ္ပံုကို နံရံတြင္ ခ်ိတ္ေနသည္ကို လူ၀ီက သတိျပဳမိ၏။ "ဒီေကာင္မေလးက ဘယ္သူလဲဗ်" "ကၽြန္ေတာ့္ ရည္းစားေလ" "နာမည္ကေကာ" "မီနာကူမာရီ တဲ့" "မဆိုးဘူးဗ်၊ ခင္ဗ်ားထက္ေတာ့ နည္းနည္းပို အသက္ႀကီးတယ္ ထင္တယ္" "ခင္ဗ်ား သိသလား" "သိပ္သိတာေပါ့" ရာဂ်ာကထပ္ၿပီး ရယ္လိုက္ျပန္ သည္။

"နားေထာင္ လူ၀ီ နားေထာင္၊ မီနာကူမာရီဆိုတာက ကၽြန္ေတာ္တို႔ဆီက ထိပ္တန္းရုပ္ရွင္မင္းသမီးဗ်။ ခင္ဗ်ားရဲ႕ နံရံမွာ မိန္းမလွေလးေတြ ပံုေတြခ်ည္း အမ်ားႀကီး ခ်ိတ္ထားေတာ့ ကၽြန္ေတာ္လည္း အားက် မခံ တစ္ပံုတစ္ေလ ျပန္ခ်ိတ္တာေပါ့ဗ်ာ" "ဒါျဖင့္ ဒီ ေငြေဘာင္နဲ႔ ဆြဲထားတဲ့ ရုပ္ေျဖာင့္ေျဖာင့္ အဘိုးႀကီးကလည္း မင္းသားပဲလား" "မဟုတ္ပါဘူး၊ ဒါကေတာ့ ကၽြန္ေတာ့္အဘိုးပါ။ ေဒါက္တာ မုိဟန္လားလ္တဲ့" ရာဂ်ာက ဂုဏ္ယူ ၀ံ့ၾကြားစြာ ျပန္ေျပာလိုက္သည္။ "ဒါနဲ႔ ဒီေက်ာက္သင္ပုန္းကေကာ ဘာလုပ္တာလဲဗ်" "ဒါက ရူပေဗဒ သင္ခန္းစာေတြ က်က္မွတ္တဲ့အခါ ေရးၿပီး ေလ့က်င့္ႏိုင္ေအာင္ လုပ္ထားတာပါ" လူ၀ီက ေဆးတံ ကိုထုတ္၊ ေဆးထပ္ထည့္ကာ မီးညႇိလိုက္ၿပီး ထပ္ေမးျပန္သည္။ "ရာဂ်ာ ခင္ဗ်ား ဘာဆက္လုပ္မလဲ ဟင္"
"ခင္ဗ်ား ဘာဆိုလိုတာလဲဗ်၊ ကၽြန္ေတာ္က ဘာဆက္လုပ္ရမွာမုိ႔လို႔လဲ" "ခင္ဗ်ား ဒီမွာေနမလို႔လား" "ဘာျဖစ္လို႔ မေနရ မွာလဲဗ်"

ဤေမးခြန္းမွာ သူငယ္ခ်င္းမ်ား၊ ေဆြမ်ိဳးမ်ားႏွင့္ ေဆြးေႏြးၿပီး ဆံုးျဖတ္ရမည့္ ေမးခြန္းမ်ိဳးျဖစ္သည္ဟု ရာဂ်ာက ထင္သည္။ ယခု ဤေနရာတြင္ ေဆြးမ်ိဳးမ်ား မိတ္ေဆြမ်ား မရွိ၊ တစိမ္းတရံစာခ်ည္းသာ။ ထုိ႔ေၾကာင့္ ဘ၀ျပႆနာတစ္ခုကို သူ႔အေနႏွင့္ ပထမဆံုး အေျဖရွာရေတာ့မည္။ ခုနက အက်ႌေတြ ထုတ္ၿပီး ဘီဒိုထဲ ထည့္သလို ပင္ သူ႔အတြက္ အဆံုးအျဖတ္ကိုလည္း ပထမဆံုး ေပးရေတာ့မွာပါကလား။
"ဟုတ္တယ္။ ခင္ဗ်ား ဒီမွာ ေနသင့္တယ္ ရာဂ်ာ။ ခင္ဗ်ားဟာ ဒီေက်ာင္းမွာ ပထမဆံုး အိႏၵိယ ေက်ာင္းသားျဖစ္ရုံမကဘူး။ ပထမဆံုး အာရွတုိက္သားလည္း ျဖစ္တယ္။ ခင္ဗ်ား ဒီမွာ မေနဘူးဆုိရင္ အေတာ္ နာလိမ့္မယ္ဗ်"

"ကၽြန္ေတာ္ ဒီမွာ မေနခ်င္ဘူးဆိုတာ ခင္ဗ်ား ဘယ္ႏွယ့္သိသလဲ ဟင္"
"ဘာျဖစ္လို႔လဲဆိုေတာ့ ခင္ဗ်ားက နီဂရိုးတကၠသိုလ္ ပို႔လိုက္တဲ့ အေၾကာင္းကို မသိခဲ့တဲ့လူမို႔လို႔ေပါဗ်"
"ဒါက ခင္ဗ်ား ဘယ္လိုလုပ္သိသလဲ" "ဒါကေတာ့ ခင္ဗ်ားမ်က္ႏွာေပၚမွာ အေျဖရွာရ ေတြ႕ႏိုင္ပါတယ္ဗ်ာ။ ခင္ဗ်ားမ်က္ႏွာ အမူအရာ ၾကည့္ရင္ပဲ ရွင္းရွင္းကြက္ကြက္ႀကီး ေတြ႕ေနႏိုင္ပါတယ္။ ခင္ဗ်ား ထရပ္ကားေပၚ စတက္ လုိက္ကတည္း က ကၽြန္ေတာ္ကေတာ့ သိၿပီးသား။ ဒီေကာင္ေလးဟာ စိတ္မရွင္ မၾကည္မသာ ျဖစ္ေနတယ္။ သူက တို႔လို လူမည္းေတြနဲ႔ ေရာေႏွာခ်င္ပံု မရဘူးဆိုတာ။ ကဲဗ်ာ ကၽြန္ေတာ္ေျပာတာ ဟုတ္လား၊ မဟုတ္လား။ ေျဖစမ္းပါဦး" "ဟုတ္ပါတယ္၊ ခင္ဗ်ားထင္တာ မွန္ပါတယ္ဗ်ာ" ရာဂ်ာက ပြင့္ပြင့္ လင္းလင္း ၀န္ခံလိုက္မိ၍ သူ႔ကုိယ္သူပင္ အံ့ၾသသြား၏။

လူ၀ီသည္ ရာဂ်ာထုိ္ငေနေသာ ခုတင္ဆီသို႔ ေလွ်ာက္လာသည္။
"ရာဂ်ာ ရယ္ မသြားပါနဲ႔ဗ်ာ၊ ဒီမွာ ခင္ဗ်ားေနသင့္တဲ့ အခ်က္ထဲမွာ အေရးႀကီးဆံုး အခ်က္တစ္ခ်က္ ရွိတယ္။ ခင္ဗ်ား က ဒီႏိုင္ငံအေၾကာင္းကို သိခ်င္တယ္ဆိုရင္၊ ဒီႏိုင္ငံဟာ တကယ္တမ္း ဘာနဲ႔တူတယ္ ဆိုတာ သိခ်င္ရင္၊ ခင္ဗ်ားတို႔ ႏိုင္ငံကို ျပန္ေရာက္တဲ့အခါ အေမရိကန္ႏိုင္ငံဆိုတာ ဘာလဲလို႔ ေသေသခ်ာခ်ာ ေျပာျပခ်င္တယ္ ဆိုရင္ေလ။ ခင္ဗ်ားဟာ ဒီဘင္ဂ်မင္တကၠသိုလ္ မွာ ေနၿပီး ကၽြန္ေတာ္ တို႔ မ်က္လံုးလံုးေတြ တပ္ၿပီး အေမရိကကို ၾကည့္ရႈ႕ေလ့လာရလိမ့္မယ္ဗ်ိဳ႕"

(၈)

ထံုးစံအတိုင္း သူသည္္ အရုဏ္မပ်ဳိ႕ မီမွာပင္ ႏိုးလာသည္။
ထိုအခ်ိန္သည္ ေန႔လည္းမဟုတ္ ညလည္းမမည္ေသာ ၾကားကာလ။
ျပတင္းေပါက္ေဘးရပ္ျပီး ေလေကာင္းေလသန္႔ ရွဴသည္။ မသံဖိုသံ ေပးေနၾကေသာ ငွက္ကေလး မ်ား၏ေတးဆိုုသံ ကို နားေထာင္သည္။  ႏွင္းစက္ႏွင္းေပါက္ေလးမ်ား ျမက္ေတြအေပၚ ဆင္းသက္လာပံုကို ၾကည့္သည္။ လေရာင္ေလးက မမိွန္႔တမိွန္႔၊ ေနျခည္ကလည္း မပ်ဳိ႕တပ်ဳိ႕၊ သိပ္လွတဲ့အခ်ိန္ပဲ။
ဒီေန႔ေတာ့ သူသည္ ထိုအလွအပမ်ားကို သိပ္မခံစားမိပါ။ သူ႔ စိတ္ႏွလံုးသည္ ဗေလာင္ဆူ ေနသည္။ စစ္ပဲြၾကီး မ်ားကို ဦးေဆာင္တိုက္ခိုက္ ၾကေသာ စစ္ဗိုလ္ခ်ဳပ္ၾကီးမ်ားနည္းတူ သူ႔အဖို႔လည္း ဦးေႏွာက္အလုပ္ ရွပ္ေနသည္။

"ဘာလုပ္သင့္သလဲ""ေနရမလား" "လူ၀ီက ေျပာေတာ့သူတို႔မ်က္လံုးေတြက တစ္ဆင့့့္္အေမရိက ကုိ ၾကည့္ပါတဲ့" "သူတုိ႔ မ်က္လံုးေတြက ၀မ္းနည္းေၾကကြဲမႈေတြနဲ႔ ပိတ္ဖံုးေနတယ္။ အဲဒီမ်က္လံုးမ်ဳိးနဲ႔ သူက ၾကည့္ရမတဲ့လား"
"သြားပါ၊ သြားပါ၊ ဂုဏ္ေတြ၊ အာဏာေတြ၊ ေပ်ာ္ရႊင္မႈေတြနဲ႔ ဖန္တီးထားတဲ့ ကမာၻၾကီးကို သြားပါ" ႏွလံုးသား ကေတာ့ ရထားေပၚမွ အျဖဴမေလးကို သတိရျပီး ထုိသို႔ေျပာေနသည္။  "ဘယ္လိုသြားရမလဲ၊ ဘယ္ကို သြားရမလဲ" သူ႔အဘိုးသာ နံေဘးတြင္ ရွိေနလွ်င္ေတာ့ တစ္ခြန္းတည္းသာ စကားကို ဆိုမည္ပင္ မုခ်။

"ေနပါ၊ ဆက္ေနစမ္းပါ။ မင္းရဲ႕တာ၀န္ဟာ ဒီမွာ ေနဖို႔ပဲကြ" ဟူ၍ ေျပာမွာ ေသခ်ာသည္။
ခုေတာ့ သူ႔မွာက ေနာက္ထပ္တာ၀န္တစ္ခုကပါ ပိုလာသည္။ ဒီေန႔မနက္ ဘြဲ႔ႏွင္းသဘင္ အခမ္းအနာတြင္ စကားေျပာ ရန္ ေဒါက္တာ ေမမိစ္က သူ႔ကို တို္က္တြန္းထားသည္။ ထိုသုိ႔စကားသာ ေျပာေဟာျပီးပါက ၊ ပုိ၍ပင္ ဒီေနရာ မွ ခြာဖို႔ခက္ေခ်မည္။ သူက သက္ျပင္းတစ္ခ်က္ကိုသာ ေလးေလးပင္ပင္ၾကီး ခ်လိုက္မိသည္။
 "လူ၀ီ"ႏုိးလားေတာ့ သူတို႔ႏွစ္ေယာက္ လက္္ဖက္ရည္ဆိုင္သို႔ ဆင္းလာၾကသည္။ လက္္ဖက္ရည္ ဆုိင္တြင္ကား ကုိယ္ထူကိုယ္ထ စနစ္။  ကုိယ့္ပန္းကန္ေလးကို  ကိုယ္ဆြဲကာ တန္းစီျပီး စားေသာက္ရသည္။ ရာဂ်ာကေတာ့ အေတာ္အံ့ၾသေနသည္။ "စားပဲြထိုးရွိရင္ ဘယ္ေလာက္ေကာင္းမလဲ၊ ေပါင္မုန္႔တုိ႔၊ ၾကက္ဥတို႔အစား ပလာတာတို႔ ပဲဟင္း တုိ႔ရရင္ လယ္ေလာက္ေကာင္းမလဲ၊ သူတို႔ အစားအစာမ်ားကို သူ႔ခံတြင္း မေတြ႔၊ ႏို႔ေလးပဲ နည္းနည္းေသာက္ လို႔ ေကာင္းသည္"ဟု သူထင္သည္။

နံနက္စားစားျပီးေသာအခါ ေက်ာင္း၀င္းထဲသို႔ သြားၾကသည္။
စကားေျပာသံ၊ ရယ္သံ၊ ေမာသံ၊ ေအာ္ဟစ္သံ၊ အခ်င္းခ်င္း ႏႈတ္ဆက္သံတို႔ျဖင့္ ညံေနသည္။ လတ္ဆတ္ သစ္လြင္ေသာ လူငယ္တုိ႔၏ အသံမ်ားသည္ နံနက္ခင္းကိုအလွခ်ယ္ထားသည္။ သူတို႔ၾကားတြင္ ရာဂ်ာသည္ အားလံုး ၏ အထူးဂရုစိုုက္ ေလ့လားျခင္းကို ခံေနရမွန္း သိရွိခံစား လုိက္ရသည္။
မၾကာခင္"လူစီဘဲလ္"ေရာက္လာသည္။ သူူက "လူ၀ီ" ကို ၀တ္ေက် ၀တ္ကုန္သာ ႏႈတ္ဆက္လိုက္သည္။ သူ႔မ်က္လံုးေတြကေတာ့ "ရာဂ်ာ"ဆီတြင္သာ "ကၽြန္မေတာ့ ဒီေန႔ သိပ္ေပ်ာ္တာပဲရွင္" "မင္းလည္း ဒီေန႔ သိပ္လွေနပါလားကြ" ရာဂ်ာက ျပန္ေျပာလုိက္သည္။

လူ၀ီကေတာ့ "လူစီဘဲလ္"သည္ "ရာဂ်ာ"ကို မ်က္စိက်သြားမွာ စိုးေနသည္။  ၉နာရီတိတိတြင္ ခန္းမၾကီးထဲသို႔ ၀င္ၾကရသည္။ ဘြဲ႔ ယူေလ့က်င့္ခန္းလုပ္ရန္ ျဖစ္သည္။
ပါေမာကၡမ်ားလည္း သူ႔ေနရာသူ ေရာက္ၾက၊ ေက်ာင္းသားမ်ားႏွင့္ ဧည့္သည္မ်ားလည္း ေနရာယူျပီးေသာအခါ အခမ္းအနား စေတာ့၏။ ဘုန္းေတာ္ၾကီးပ်ိဳတစ္ပါးက ဆုေတာင္း ၀တ္ျပဳမႈကို စတင္သည္။ ထို႔ေနာက္ ကား ႏုိင္ငံေတာ္ သီခ်င္းဆိုကာ အလံေတာ္ကို အေလးျပဳၾကရသည္။

ထို႔ေနာက္ ဘြဲ႔၀တ္ရုံနက္ၾကီးကို ဆင္ျမန္းထားေသာ ေဒါက္တာေအမိစ္သည္ ပရိသတ္ကို ႏႈတ္ခြန္း ဆက္စကား ျမြက္ၾကားသည္။ သူ၏ ဥပဓိသံ သည္ တစ္ခန္းလံုးညံသြားေစသည္။
"တကၠသိုလ္ အဖဲြ႔၀င္းမ်ား၊ ဂုဏ္ထူးေဆာင္ဧည့္သည္ေတာ္မ်ား၊ ေက်ာင္းသားေဟာင္းမ်ား၊ ေက်ာင္းသားသစ္မ်ား ခင္ဗ်ား၊ ကၽြန္ေတာ္က အားလံုးကို ဘင္ဂ်မင္ဘန္နီကာ တကၠသိုလ္ရဲ႕ ကုိယ္စား ၾကိဳဆိုႏႈတ္ခြန္း ဆက္ လိုက္ပါတယ္။ အခုသင္တန္းသစ္ေတြ ဖြင့္ခ်ိန္ ေရာက္လာပါျပီ။ တကၠသိုလ္မွာ တစ္ႏွစ္ထက္ တစ္ႏွွစ္ ေက်ာင္းသား ဦးေရ ပိုမ်ားလာပါတယ္။ ထင္ရွားေက်ာ္ၾကားတဲ့၊ နာမည္ေက်ာ္ၾကားတဲ႔ ပါေမာကၡေတြ ဆိုလည္း ဒီတကၠသုိလ္ မွာ အမ်ားၾကီး စုေေနၾကပါတယ္။

လူငယ္ထုအတြက္လည္း အက်ဳိးျပဳလုပ္ငန္းေတြ အမ်ားၾကီး လုပ္ေပးႏိုင္တာ အားလံုးအသိပါပဲ။
"ကမာၻတစ္၀ွန္းလံုးမွာ ေျပာင္းလြဲမႈ ေလမုန္တုိင္းေတြ တိုက္ခတ္ေနပါတယ္။ အဖဲြ႔အစည္း ေဟာင္းေတြ ခ်ဳပ္ၿငိမ္း ကုန္ၿပီ။ အဖြဲ႕အစည္းသစ္ေတြ ေပၚထြန္းလာၿပီ။ လန္းဆန္းသစ္လြင္တဲ့ ေလေျပေလညင္းဟာ ညင္ညင္သာသာ တိုက္ခတ္ေလပါၿပီ။ လြတ္လပ္တဲ့ အမွီကင္းတဲ့ အာဖရိက ႏုိင္ငံသစ္ေတြ ေပၚထြန္းလာတာကုိ ကၽြန္ေတာ္တုိ႔ မ်က္စိေအာက္မွာ ျမင္ေတြ႕ေနရပါတယ္။ ဒီလႈပ္ရွားမႈဟာ ဒုတိယကမာၻစစ္ေနာက္ပုိင္းမွာ အရွိန္အဟုန္ ၾကီးမား ထြန္းကားလာတာ၊ ခုဆုိရင္ ေမွာင္မည္းတဲ့တုိက္ၾကီးဟာ ထြန္းလင္းေတာက္ပတဲ့ တုိက္ၾကီးတစ္ခု ျဖစ္လာပါျပီ။

"၁၉၆၀ မတုိင္မီက အာဖရိကမွာ လြတ္လပ္တဲ့ႏုိင္ငံ ၈ ခုပဲ ရွိခဲ့ပါတယ္။ အီဂ်စ္၊ ဆူဒန္၊ အီသီယုိးပီးယား၊ တူနစ္ရွား၊ ေမာ္ရုိကုိ၊ လစ္ဗားရီးယား၊ ဂီနီ၊ ဂါနာ၊ ၁၉၆၀ ခုႏွစ္အတြင္းမွာပဲ ေနာက္ထပ္ အာဖရိကႏုိင္ငံ ၁၇ ႏုိင္ငံ ဟာ အခ်ဳပ္အေႏွာင္ၾကားက လြတ္ေျမာက္လာျပီး ကမာၻ႔သမုိင္းရဲ႕ မွန္ကန္တဲ့စင္ျမင့္ေပၚကုိ တက္လွမ္း လာႏုိင္ၾကပါတယ္။ အဲဒီမတုိင္မီကဆုိရင္ ေမာ္ရီတန္းနီးယား၊ မာလီ၊ ေဗာက္တာ၊ ခ်က္ဒ္ႏုိင္ငံ ဆုိတာေတြကုိ လူေတြ သိပ္မၾကားဖူးပါဘူး။ ဒီေန႔ေတာ့ ဒီႏုိင္ငံေတြ အားလုံးဟာ ကၽြန္ေတာ္တုိ႔ အားလုံးရဲ႕ ကံၾကမၼာကုိ ကူညီပုိင္းျခားေပး ဖုိ႔  ၾကိဳုးစားေနၾကပါျပီ။ ေဒါက္တာေအမိစ္သည္ စကားကုိ ခဏနားကာ ပရိသတ္အား ၾကည့္လုိက္သည္။ လူစီဘဲလ္ကလည္း သူ႕နံေဘးပတ္ဝန္းက်င္ကုိ အကဲခတ္လုိက္သည္။ ေက်ာင္းသားမ်ားအား ပီဘိတိတ္ဆိတ္ေနၾကသည္။ အာရုံစုိက္ နားေထာင္ၾကသည္။ ေဒါက္တာေအစိမ္ က စကားဆက္ေျပာသည္။

"ကၽြန္ေတာ္တုိ႔ အေမရိကန္နီဂရုိးေတြကေတာ့ အာဖရိက ကညီေတာ္ ေနာင္ေတာ္ေတြနဲ႕၊ အေတာ္အလွမ္း ကြာခဲ့ပါျပီ။ တစ္ခါတစ္ေလ ရယ္စရာ ျဖစ္ရပ္ေတြေတာင္ ျဖစ္ခဲ့ရပါေသးတယ္။ ၁၉၅၇ခုႏွစ္၊ မတ္လ ၆ ရက္ေန႔မွာ က်င္းပတဲ့တဲ့ ဂါနာႏုိင္ငံ လြတ္လပ္ေရး အခမ္းအနားမွာ အေမရိကန္အရာရွိၾကီးတစ္ေယာက္ တစ္ေယာက္တည္း ရပ္ေန တဲ့ အဝတ္အစား သားသားနားနား ဝတ္ထားတဲ့ ပုဂၢိဳလ္တစ္ဦးကုိ သြားေမးလုိက္တယ္တဲ့"
"ဒီေန႔လုိ အခ်ိန္အခါမ်ဳိးမွာ ကုိယ့္ၾကမၼာကုိယ္ ဖန္တီးႏုိင္မယ့္ ေန႔မ်ဳိးမွာ ခင္ဗ်ား ဘယ္လုိခံစားရသလဲဟင္။ ခင္ဗ်ားတုိ႔ ယခုဆုိ ကုိယ့္အစုိးရအဖဲြ႕ဝင္ေတြကုိ ကိုယ္ေရြးခ်ယ္ တင္ေျမႇာက္ခဲ့ႏုိင္ျပီ။ ကုလသမဂၢ ကုိယ္စားလွယ္ေတြ ကုိ ေရြးခ်ယ္ခဲ့ႏုိင္ျပီ။ ခင္ဗ်ားအေနနဲ႕ စိတ္ခံစားမႈ ဘယ္လုိရွိေနသလဲ သိခ်င္ပါတယ္ လို႔ ေမး လိုက္တယ္။

အေမးခံရတဲ့လူက၊ အေမရိကန္အရာရွိၾကီးကုိ ၾကည့္ျပီး
"ကၽြန္ေတာ္ေတာ့ ကုိယ့္ကံၾကမၼာ ကုိယ္ဖန္တီးႏုိင္တဲ့လူ ျဖစ္ရလုိ႔၊ ကုိယ့္အစုိးရ အဖဲြ႕ဝင္ေတြကုိ ကုိယ္တုိင္ေရြးခ်ယ္ ရလို႔ ကုလသမဂၢကုိယ္စားလွယ္ေတြကုိ ေရြးႏုိင္ခဲ့ လုိ႔၊ ဘယ္လုိခံစားရ တယ္ဆုိတာ ကၽြန္ေတာ္ မသိပါဘူး။ ဘာျဖစ္လုိ႔လဲဆိုေတာ့ ကၽြန္ေတာ္က ဂါနာလူမ်ဳးိမွ မဟုတ္ တာ။ မစၥစ္စပီက အေမရိကန္နီဂရုိးပဲဗ်" လုိ႔ျပန္ေျပာတယ္တဲ့။
"ကဲ အဲဒါပဲၾကည့္ဗ်ာ။ ဒီလုိလမ္းေၾကာင္းကုိ ဘယ္ေလာက္ၾကာတဲ့အထိ ကၽြန္ေတာ္တုိ႔ ဆက္ေလွ်ာက္ၾကဦးမလဲ။ ကၽြန္ေတာ္ တုိ႔ဟာ မေန႔ကလညး္ ဒီအတုိင္းပဲ။ တစ္ေန႔ကလည္း ဒီအတုိင္းပဲ။ ဒီေန႔အထိ ခဲြျခားဖိႏွိပ္မႈဒဏ္ ခံေနရဆဲ ပါပဲ။

"ကၽြန္ေတာ္တု႔ိရဲ႕ အေျခအေနေတြဟာ တုိးတက္လာေနပါတယ္လုိ႔ သူတုိ႔ကေျပာတယ္။ ဟုတ္ကဲ့ ကၽြန္ေတာ္ရဲ႕ တုိးတက္တယ္ဆုိတာက တစ္ႏွစ္သားေလး ဝမ္းလ်ားထုိးသြားတတ္တဲ့ အဆင့္ပဲ ရွိပါေသးတယ္။ ဒါေပမဲ့ ကၽြန္ေတာ္ တု႔ိရ႕ဲ လြတ္လပ္ခြင့္ ေၾကညာစာတမ္းၾကီးဟာ ကၽြန္ေတာ္ တုိ႔ ေမြးစကတည္း က ေရးဆဲြ ခဲ့တယ္ ဆုိရင္ေတာ့ ခုဆုိကၽြန္ေတာ္တုိ႔ဟာ အသက္ရာ ေက်ာ္ အဘုိးအဘြားေတြ ျဖစ္ေနျပီလုိ႔ ဆုိရေပမယ္။ ဒီအတုိင္း ဆုိရင္ေတာ့ ဝမ္းလ်ားထုိးအဆင့္က မတက္ဘဲ၊ ဘယ္ေတာ့မွ လမ္းေလွ်ာက္တတ္ေတာ့မွာ မဟုတ္ဘူး။

"ကၽြန္ေတာ္တုိ႔ လြတ္လပ္ခြင့္အတြက္ သူတစ္ပါးေတြကုိ အျပစ္ဖုိ႔ေနစရာ မလုိပါဘူး။ ၁၈၈၃ခုႏွစ္၊ စက္တင္ဘာလ ကင္တပ္ကီျပည္နယ္ လူဝီဝီးလ္ျမိဳ႕မွာ က်င္းပတဲ့ လူမည္းေတြရဲ႕ အမ်ဳိးသားညီလာခံမွာ "ဖရက္ဒရစ္၊ ေဒါက္ကလပ္စ္က"က ဒီလုိေၾကညာခဲ့ပါတယ္။ လြတ္ေျမာက္ ခ်င္တဲ့လူေတြဟာ ကုိယ္ဖာသာကုိယ္ တုိက္ပဲြ ဝင္ၾက။ အကယ္၍ ဒီႏုိင္ငံက လူမည္း ၆သန္းသာ အေမရိကန္ျပည္ေထာင္စုရဲ႕ ဖြဲဲ႕စည္းအုပ္ခ်ဳပ္ပုံ အေျခခံ ဥပေဒ လက္နက္ကုိ စဲြကုိင္ျပီး သူတုိ႔ရဲ႕ ေထာက္ခံမႈကုိယူျပီး၊ အသားအေရာင္ ခဲြျခားမႈနဲ႔ ဖိႏွိပ္မႈတုိ႔ကုိ ဆန္႔က်င္ ကာကြယ္ ႏုိင္ၾကမယ္ဆုိရင္  ဘာျပႆနာမွ ေပၚမွာမဟုတ္ပါဘူး။ လူေတြစုေပါင္းျပီး တိရစာၦန္ေတြအေပၚ ရက္စက္ၾကမ္းၾကဳတ္မႈေတြကုိ ကာကြယ္ႏုိင္ၾကပါတယ္။ သူတို႔ဖာစာသူတုိ႔ ကာကြယ္မယ့္အစား မေျပာတတ္ၾကလုိ႔ပါပဲ။ ဒါေပမဲ့ ကၽြန္ေတာ္တုိ႔စကားေျပာတတ္ၾကတဲ့ လူေတြလား။ ဒါမွမဟုတ္ စကားမေျပာ တတ္ၾကတဲ့ လူေတြလား။ ကဲြကဲြျပားျပားသိဖုိ႔ ေကာင္းပါျပီတဲ့။"

"ေဟာဒီမွာ စုရုံးေရာက္ရွိလာၾကတဲ့။ မင္းတုိ႔လူငယ္ေတြဟာ၊ တုိ႔အားလုံးအတြက္ စကားေျပာေပးဖုိ႔ တာဝန္ရွိၾက တယ္။ ဒီအသုိင္းအဝုိင္း က ေယာက္်ားေလးေရာ၊ မိန္းကေလးေရာ၊ အားလုံးဟာ အထူးအခြင့္အေရး ရွိၾကတဲ့ သူေတြပဲ။ ကၽြန္ေတာ္တုိ႔ဟာ စီးပြားေရးနဲ႔ လူမႈေရး အဆင့္အတန္းေတြ ျမင့္တက္လာပါျပီတဲ့။ မွန္ပါတယ္။ ဒါေပမဲ့ ဒါက လူနည္းစုပါ။ ဒါနဲ႔ ေက်နပ္ေနၾကရမွာလား။ ဘယ္သူေသေသ ငေတမာျပီးေရာ တဲ့လား။ ကဲ အားလုံး ေက်နပ္ၾကရဲ႕လား။ "လူစီဘဲလ္ သည္ သူ႔ဖခင္၏ စကားထဲတြင္ နစ္ေမ်ာေနရာမွာ ပတ္ဝန္းက်င္ တစ္ခုလုံး ကုိ လုံးဝ သတိမထားဘဲရွိေနစဥ္တြင္ တစ္ခန္းလုံးျပည့္ ေအာ္ဟစ္လုိက္ၾကသံေၾကာင့္ လန္႔ ဖ်န္္႔သြား သည္။ "မေက်နပ္ဘူး၊ မေက်နပ္ဘူး။ ဒါေလာက္နဲ႔ မေက်နပ္ႏုိင္ပါဘူး" ေက်ာင္းသားအားလုံးပင္ မတ္တတ္ရပ္ျပီး။ လက္ခုပ္တီးၾက။ ေျခေဆာင့္ၾက၊ ေအာ္ဟစ္ၾကႏွင့္။

"ဒါကို မေက်နပ္ၾကဘူးဆုိရင္ အာဖရိကတုိက္ ျပည္သူေတြလုိ တကယ့္လြတ္လပ္ေရး ရနုိင္မယ့္နည္းလမ္းေတြကုိ ရွာေဖြၾက"
တစ္ခန္းလုံးပင္ ၾသဘာသံ လက္ခုပ္သံမ်ားျဖင့္ ဆူညံသြားေတာ့သည္။
အခန္းျပန္ျငိမ္သြားေတာ့မွ ေဒါက္တာေအမိစ္က ဆက္ေျပာျပန္သည္။
"ဒီေန႔ အဖုိ႔ ထူးျခားတဲ့အခ်က္တစ္ခုကုိ ေျပာျပဦးမယ္။ ဒီတကၠသုိလ္သမုိင္းမွာ ပထမဦးဆုံး အၾကိမ္အျဖစ္၊ အာရွ က ေက်ာင္းသားတစ္ေယာက္ ဒီကုိလာျပီး ပညာသင္တဲ့ အေၾကာင္းပါပဲ။ သူက အိႏိၵယက "ဂ်ာကုမာၾတိေဝဒိ" ပါပဲ။ သူ႕ကုိ စကားနည္းနည္းေျပာဖုိ႔ ကၽြန္ေတာ္ေတာင္းဆုိပါရေစ။
ရာဂ်ာက စကားေျပာစင္ျမင့္ရွိရာသုိ႔ ျဖည္းညင္းစြာ ေလွ်ာက္သြားသည္။ မ်က္လုံးေတြ အမ်ားၾကီးက သူ႔ကုိ ၾကည့္ေနသည္ ကုိ သူသတိထားမိ၏။ သူက ေခတၱခဏမွ် ဘာမွမေျပာဘဲ ရပ္ေနလုိက္ျပီးမွ တုိးညင္းေသာ္လည္း ၾကည္လင္ျပတ္သားေသာ အသံျဖင့္စျပီး ေျပာလုိက္သည္။

"ေလးစားအပ္ပါေသာ ေက်ာင္းဆရာၾကီ၊ တကၠသုိလ္ ဆရာဆရာမေတြနဲ႔ ဧည့္သည္ေတာ္ေတြ၊ ေက်ာင္းသူေက်ာင္းသားလုံးတုိ႔ ခင္ဗ်ား
"အိႏိၵယျပည္ဟာ လြတ္လပ္ေရးတုိက္ပဲြကုိ လြဲခဲ့ရတာ သိပ္မၾကာလွေသးပါဘူး။ ကၽြန္ေတာ္တုိ ႔ရဲ႕ ေခါင္းေဆာင္ ဟာ မုိဟန္ဒတ္စ္ ဂႏီၵပါ။ သူ႕ကုိ မဟတၱမလုိ႔ ေခၚၾကပါတယ္။ သူ႔ရဲ႕ သူေတာ္စင္ဆန္တဲ့ က်င့္စဥ္ေတြေၾကာင့္ပါ။ သူက အၾကမ္းမဖက္ေသာ နည္းနဲ႔ လြတ္လပ္ေရးကုိ အရယူႏုိင္မယ္လုိ႔ ယုံၾကည့္ခဲ့သူ ျဖစ္ပါတယ္။ ဒီနည္းကုိ သူ ရတာက လူႏွစ္ေယာက္ဆီကပါ။ တစ္ေယာက္က ရုရွားလူမ်ဳိး၊ တစ္ေယာက္က အေမရိကန္လူမ်ဳိး၊ ရုရွားလူမ်ဳိး ကေတာ့ နာမည္ေက်ာ္ စာေရးဆရာၾကီး လီယုိေတာ္စတြိဳင္း၊ အေမရိကန္လူမ်ဳိးကေတာ့ ထင္ရွားတဲ့ သဘာဝတၱ ပညာရွင္ၾကီး ေဒးဗစ္ဟင္နရီေသာ္ရူး။ ''ေသာ္ရူးရဲ႕ အဘိဓမၼာေတြဟာ အေမရိကန္ျပည္မွာ မေအာင္ျမင္ခဲ့ေပမယ့္ အိႏိၵယ မွာေတာ့ ေအာင္ျမင္ခဲ့ပါတယ္။ ေသာ္ရူးဟာ ဟိႏၵဴအဘိဓမၼာ ကုိလည္း သေဘာက် ႏွစ္ျခိဳက္ခဲ့ သူ ျဖစ္ပါတယ္။ သူက ''ဘဂဝါဂီတ'' ကိုေတာင္ ေက်ေက်ညက္ညက္ ေလ့လာႏုိင္ခဲ့တဲ့သူ ျဖစ္ပါတယ္။

''ဂႏီၵကေၾကညာထားတာ တစ္ခုရွိပါတယ္။ ကၽြန္တစ္ေယာက္ရဲ႕ အဆင့္အတန္းဟာ ကၽြန္ပုိင္ရွင္ အဆင့္အတန္း ထက္ ပုိျပီး ျမင့္ျမတ္တယ္တဲ့။ ဘာျဖစ္လို႔လဲဆုိေတာ့ ကၽြန္ပုိင္ရွင္ဆိုတာက မေကာင္းဆုိးဝါး ျဖစ္ျပီး၊ ကၽြန္ ဆုိတာကေတာ့ အျပစ္ကင္းသူမုိ႔ပါ ပဲတဲ့။ ဒီလုိ သေဘာတရားေတြကုိ ကုိင္တြယ္ျပီး သူဟာ အာဏာဖီဆန္ေရး လႈပ္ရွားမႈ ေတြ ကုိ လုပ္ျပီးႏုိင္ငံေရးျပႆနာကုိ ေျပာင္းခဲ့ပါတယ္။
''အိႏိၵယျပည္ဟာ ခင္ဗ်ားတုိ႔ရဲ႕ လူမႈေရး၊ စီးပြားေရးနဲ႔ ႏုိင္ငံေရး လုပ္ရပ္ေတြ မွာ ေအာင္ပဲြဆင္ႏုိင္ ဖုိ႔ ေစာင့္ၾကည့္ေနခဲ့ပါတယ္။ ေဒါက္တာ မာတင္လူသာကင္းဆုိတဲ့ နာမည္ကုိ ကၽြန္ေတာ္တုိ႔အားလုံး သိေနၾကပါတယ္။ သူဟာ သူ႕အတုိက္ခံေတြအေပၚမွာ စာရိတၱေအာင္ပဲြတစ္ခုတည္းနဲ႔ ျပီးမလား။ အာဏာဖီဆန္မႈ လုပ္ငန္းေတြ ကမွ အလင္းေရာင္လမ္းစ မဟုတ္ဘူးလား။ ခပ္ၾကမ္းၾကမ္းရမ္းရမ္း နည္းေတြသုံးရင္ေတာ့ ဒုကၡေရာက္ၾက တာပဲ အဖတ္တင္ပါလိမ့္မယ္။

''အာဏာဖီဆန္ေရး လုပ္ရပ္ေတြဟာ သတိတရားနဲ႔ သစၥာတရားတုိ႔ရဲ႕ အႏွစ္သာရေတြမုိ႔ ကမာၻ က ေလးစားၾကမွာျဖစ္တယ္။ ပင္စည္က က်န္းမာမွ အျမစ္ေတြက ခုိင္မာပါမွ အဲဒီအပင္ရဲ႕ အသီးေတြက ခ်ိဳျမ ပါလိမ့္မယ္။'' ထုိ႔ေနာက္ သူသည္ လက္အုပ္ခ်ီလိုက္သည္။ ထုိ႔ေနာက္ ေခါင္းညႊတ္ကာ အရုိအေသျပဳသည္။
ေက်ာင္းသားမ်ားက ျငိမ္ျငိမ္သက္သက္ ယဥ္ယဥ္ေက်းေက်းပင္ လက္ခုပ္တီးလုိက္ ၾကသည္။ပါေမာကၡအခ်ဳိ႕ႏွင့္ ဧည့္သည္အခ်ဳိ႕တုိ႔ကမူ လႈိက္လႈိက္လွဲလွ္ ျပန္၍ လက္ခုပ္တီးၾကသည္။ အဘယ့္ေၾကာင့္ဆုိေသာ္ ရာဂ်ာ၏မိန္႔ခြန္း သည္ ေဒါက္တာ ေအမိစ္၏ အစြန္းေရာက္ အၾကမ္းဖက္ဆန္ေသာ မိန္႔ခြန္းကုိ ေခ်ပလုိက္၍ပင္ ျဖစ္သည္။ လက္ခုပ္ လုံးဝ မတီးသူကား သုံးေယာက္သာရွိသည္။ ေဒါက္တာေအမိစ္၊ လူစီဘဲလ္ႏွင့္ လူဝီ။ သူတို႕  သုံးေယာက္ သာ ရွိသည္။ ေဒါက္တာေအမိစ္၊ လူစီဘဲလ္ႏွင့္  ေဒါက္တာေအမိစ္ကမူ သူႏွင့္ရာဂ်ာတုို႔၏ ပဋိပကၡေလးေတာ့ စျပီဟု စိတ္ထဲေတြးမိလုိက္သည္။

သမုိင္းအစဥ္အလာအရမူ အၾကမ္းဖက္မႈသည္ တုိက္ပဲြတုိင္းတြင္ ရွိစျမဲဟု သူနည္းလည္ သိရွိခဲ့သည္။
''အၾကမ္းမဖက္ႏွင့္၊ သင္၏ ညာဘက္ပါးကုိ ရုိက္ပါက ဘယ္ဘက္ပါးကုိ လွည့္ေပးလုိက္ပါ'' ဟူေသာ တရားကုိ လက္ေတြ႔ တြင္ က်င့္ၾကံႏုိင္ၾကပါ့မလား။
ျပည္တြင္းစစ္ေတြ မရွိဘဲႏွင့္ ကၽြန္ မ်ား လြတ္ေျမာက္လာႏုိင္ၾကပါ့မလား။
ကၽြန္ပိုင္ရွင္ မ်ားသည္ ေနာက္ဆုံး၌ တရားေပါက္လာျပီးမွ ကၽြန္ေတာ္ကုိ လြတ္လပ္ ခြင့္ေေပးခဲ့သည့္ အစဥ္အလာေကာ ေတြ႕ခဲ့ဖူး ပါသလား။ အေမရိကန္ေျမာက္ပုိင္းႏွင့္ ေတာင္ပုိင္း တုိ႔တြင္ ေလးႏွစ္ေက်ာ္ တုိက္ခုိက္ခဲ့ၾကျပီး လူု႔အသက္ေပါင္း ၆ေသာင္းေက်ာ္ ေသေၾကပ်က္စီးခဲ့ရသည္။ ဒီလုိမလုပ္ ဘဲ ေအာင္ပဲြ မရႏုိင္ဘူးလား။ လူ႕အသက္ေတြ ဒီေလာက္ ရင္းႏွီးျပီးမွ တုိက္ယူ၍ရသလား။ ဟုတ္ကဲ့ ဒီလုိပဲ တုိက္ယူမွ ရႏုိင္မည္ ဟု ေဒါက္တာေအမိစ္ က ယုံၾကည္ပါသည္။ ထုိသုိ႔တုိက္ယူ၍သာ ကၽြန္ပုိင္ရွင္စနစ္သည္ ဥပေဒ အရ ေခ်ဖ်က္ ပ်က္ျပဳန္းသြားရ သည္ မဟုတ္ပါလား။

ျပည္တြင္းစစ္ ျဖစ္ျပီးေနာက္၊ ျပန္လည္ ထူေထာင္ေရးကာလ အေတာအတြင္းတြင္ ေျမာက္ပုိင္းသားမ်ားႏွင့္ ကၽြန္ပုိင္ရွင္ေဟာင္း တုိ႔၏ အၾကမ္းဖက္မႈေၾကာင့္ အသက္အုိးအိမ္ေတြ ထပ္မံ ဆုံးရႈံးခဲ့ရျပန္သည္။ ထုိအခါမ်ဳိးတြင္ အကူအညီမဲ့၊ လက္နက္မဲ့ လူမည္းေတြက ဘယ္လုိျပန္ကာကြယ္ခဲ့ၾကသလဲ။
ေဒါက္တာေအမိစ္က ထုိသုိ႔ေတြးေနမိသည္။ သုိ႔ေသာ္ လူစီဘဲလ္ကမူ ထုိသုိ႔မဟုတ္ပါ။ ရာဂ်ာ စကားစေျပာ ကတည္းက သူသည္အေငးသားနားေထာင္ခဲ့ပါသည္။ ကဗ်ာဆရာတစ္ေယာက္ ကဗ်ာရြတ္ေနသည္ကုိ နားေထာင္သလုိ ပင္ နားေထာင္ေနခဲ့ပါသည္။ သူဘာေတြ ေျပာေနသည္ကုိ ကား သူမသိ။ သူသိသည္ကေတာ့ သူ၏ေျပာပုံ ဆုိပုံ ဟန္ပန္ကုိသာ။
ရာဂ်ာ စကားဆုံးသြားေသာ အခါ သူသည္ လက္ခုပ္ပင္မတီးမိ။ လက္ခုုပ္တီးလိုက္လွ်င္ပင္ အလွအပေလး တစ္ခု။ ျပန္မရႏုိင္သည့္ အလွအပေလးတစ္ခုကုိ သူဖ်က္ဆီးမိမွာကုိစုိး၍။ ထုိ႔ေၾကာင့္ သူသည္ လက္ခုပ္မတီးခဲ့။ သုိ႔ေသာ္ သေဘာကား က်၏။ လူဝီ၏ အမူအရာျမင္မွ သူသတိျပန္လည္လာသည္။

''နင္က မၾကိဳက္ဘူးလား။''
''ဘာကုိ မၾကိဳက္တာလဲဟင္''
''ရာဂ်ာရဲ႕ မိန္႔ခြန္းကုိေလ။''
''ငါက မၾကိဳက္ဘူးလို႔ တစ္ခါမွ မေျပာမိေသးပါလားဟ''
''ဒါေပမဲ့ နင့္ၾကည့္ရတာ သိပ္ျပီး ဘဝင္မက်ေနတဲ့ပုံပဲ''
''ဒါေတာ့ ငါလည္း မတတ္ႏုိင္ဘူးေလ။''
''နင္က မနာလုိဝန္တုိ ျဖစ္ေနတယ္လုိ႔ ငါထယ္တယ္ဟာ''
လူဝီက ဘာမွ်ျပန္မေျပပဲ မတ္တတ္ထလုိက္သည္။
''မသြားပါနဲ႔ဟယ္။ ငါေတာင္းပန္ပါတယ္။ ငါဆုိလုိတာက အဲဒီလုိမဟုတ္ပါဘူး။
''နင္က ဒီလုိ မဆုိဘူးဆုိရင္ ဒါမ်ဳိးဘာျဖစ္လုိ႔ ေျပာခဲ့တာလဲ''
လူဝီက ေဒါသသံျဖင့္ေျပာကာ ထြက္သြားေတာ့၏
အေဆာင္ျပန္ေရာက္ေတာ့ လူစီဘဲလ္က ရာဂ်ာကုိ ေျပာသည္။

''ရွင္စကားေျပာတာ သိပ္အံ့ၾသစရာေကာင္းတာပဲ။ လက္ထဲမွာလည္း ဘာစာရြက္မွ ေရးတာမွတ္ တာမရိွဘဲနဲ႔ လက္တန္းေျပာႏုိင္ တယ္ေနာ္။ ''စာရြက္ေတြ ဘာေတြ ကုိင္ဖုိ႔ မလုိပါဘူးကြယ္။ စကားေျပာပညာဆုိတာ အိႏိၵယပညာတတ္ေတြရဲ႕ ယဥ္ေက်းမႈ တစ္ရပ္ ပဲကြ။ ဒါနဲ႔ စကားမစပ္။ သိပ္အံ့ၾသစရာေကာင္းတာပဲဆုိတဲ့ စကားမ်ဳိးကုိ ငါ့အေဖလည္း သိပ္ သုံးတတ္တာပဲ။ အံ့ၾသစရာေကာင္းတယ္ကြာ၊ အံ့ၾသစရာေကာင္းတယ္ကြာနဲ႕ သူ႔အတြက္ အရာရာ ဟာ အံ့ၾသစရာ ခ်ည္း ျဖစ္ေနတာပဲ'' ရာဂ်ာ၏ စကားသံထဲတြင္ ခါးသီးမႈမ်ားပါေန၍ လူစီဘဲလ္ပင္ အံ့ၾသသြားသည္။

''ဘယ့္ႏွယ့္၊ ရွင္က ရွင့္အေဖကုိ မၾကိဳက္ဘူးလားဟင္''
''ၾကိဳက္တာေပါ့။ ၾကိဳက္သမွ် သိပ္ၾကိဳက္ေပါ့။ ဒါေပမဲ့ ငါက သူ႔ကုိ မနာလုိျဖစ္ေနမိတယ္လုိ႔ ထင္တယ္ကြာ''
ထုိ႔ေနာက္ သူက သူ႔အိမ္အေၾကာင္း ေျပာျပလုိက္သည္။ လူစီဘဲလ္က ျငိမ္ျငိမ္ေလး နားေထာင္ေနသည္။ သူ႔ လက္ကမူ ရာဂ်ာ ၏ လက္ေမာင္းမ်ားကုိ တြယ္ခ်ိတ္ ထားသည္။ ရာဂ်ာက မိန္းမသားလက္ႏုႏုေလး၏ အေတြ႕အထိ ကုိ ခံစားေနရသည္။ သူက ဒီလုိယုယၾကင္နာမႈမ်ဳိးကုိ လုိအပ္ေန ခိ်န္၊ ေတာင့္ေနခ်ိန္၊ ေမတာၱငတ္မြတ္ေနခ်ိန္တြင္ ဒီလုိအျပဳအမႈေလးေၾကာင့္ တုန္လႈပ္သြားသည္။ အိႏိၵယ လုံမပ်ဳိေလး မ်ားက ဒီလုိ ဘယ္ေတာ့မွ လုပ္ရဲၾကမည္မဟုတ္။ ထုိ႔ေနာက္ သူ႔ဖာသာသူ သေဘာက်ျပီး ရယ္ခ် လုိက္သည္။

ဆက္ရန္
.

No comments: