အခန္း (၁၁) လြတ္ေျမာက္လမ္းကုိ ရွာေဖြသူ
ညေနခ်မ္းသည္ မႈန္မႈန္မိႈင္းမိႈင္း ျဖစ္ေန၏။ တည္းခို စားေသာက္ခန္းတြင္း၌ လူအမ်ား စုေ၀းေရာက္ ရွိေနၾကၿပီး ျဖစ္သည္။ သူတို႔သည္ ကင္တတ္ကီ ျပည္နယ္သားမ်ား ျဖစ္ၾက၏။ ကင္တတ္ကီ ျပည္နယ္သား မ်ား ျဖစ္ေၾကာင္းကိုလည္း သူတို႔၏ ၀တ္စား ဆင္ယင္ပံုမ်ား၊ အမူအရာ ဟန္ပန္မ်ား အားျဖင့္ ေဖာ္ျပလ်က္ ရွိ၏။ ဤသို႔ပင္ ကင္တတ္ကီ ျပည္နယ္သားမ်ားသည္ အမဲလိုက္ရင္း တည္းခို စားေသာက္ဆိုင္ တခုတြင္ ၀င္ေရာက္ အပန္းေျဖၾကကာ စုေ၀းစားေသာက္ စကား၀ိုင္းဖြဲ႕လ်က္ ေပ်ာ္ေပ်ာ္ႀကီးေနတတ္ၿမဲ ျဖစ္သည္။
မစၥတာ၀ီလဆင္သည္ တည္းခို စားေသာက္ဆုိင္တြင္းသို႔ ၀င္လာခဲ့သည္။ နံရံတေနရာ က ေၾကာ္ျငာ စာရြက္ သည္ သူ႔အဖို႔ စိတ္၀င္စားစရာ ျဖစ္ေန၏။
လူအမ်ားပင္ ထုိေၾကာ္ျငာစာကို ၀ိုင္းအံုၾကည့္ေန၏။
"ကၽြႏ္ုပ္၏ ေဂ်ာ့အမည္ရွိ အသားျဖဴေသြးစပ္ ကၽြန္တေယာက္ ထြက္ေျပး သြားပါသည္။ အဆိုပါ ေဂ်ာ့သည္ အသားျဖဴ သည္။ အရပ္ေျခာက္ေပ ရွိသည္။ ဆံပင္ညိဳၿပီး ေကာက္သည္။ ဥာဏ္ အလြန္ေကာင္းသည္။ သိမ္သိမ္ ေမြ႕ေမြ႕ ေျပာတတ္သည္။ အေရးအဖတ္ တတ္သည္။ အသားျဖဴ တေယာက္ထက္ပင္ အေရး အဖတ္ ကၽြမ္းက်င္ဟန္ ရွိသည္။ ပခံုးႏွင့္ေက်ာတြင္ အမာရြတ္စင္း ရွိ သည္။ ညာလက္၌ စာလံုးအမွတ္ အသား ပါသည္။
"၎ကို အရွင္ ဖမ္းမိလွ်င္ ေသာ္၎၊ အေသသတ္ၿပီးေၾကာင္း ခုိင္လံုေသာ အေထာက္ အထား ျပႏိုင္ လွ်င္ ေသာ္၎ ေဒၚလာေငြ ေလးရာ ေပးမည္။"
၀ီလဆင္သည္ ေၾကာ္ျငာကို ဖတ္ရင္း စိတ္ကသိကေအာက္ ျဖစ္လာသည္။ ေဂ်ာ့ကို သူ ေကာင္းေကာင္း သိသည္။ ေဂ်ာ့သည္ ဟဲရစ္ ဆိုသူ၏ ကၽြန္ ျဖစ္သည္။ ေၾကာ္ျငာတြင္ ေဖာ္ျပထား သည့္ အတိုင္း ဥာဏ္ထက္၍ သြက္လက္ ျဖတ္လတ္သည္။
ဟဲရစ္သည္ ေဂ်ာ့ကို ၀ီလဆင္၏ လုပ္ငန္းအတြက္ စက္ကရိယာတခုကိုပင္ တီထြင္ေပးခဲ့ဖူး၏။ ၀ီလဆင္ သည္ ထုိကဲ့သို႔ အလုပ္ ႀကိဳးစား၍ လပ္ျမင္ေသာ အလုပ္သမားေကာင္း တေယာက္ကို လက္မလြတ္ခ်င္ခဲ့ေပ။ သို႔ေသာ္ ဟဲရစ္သည္ ကၽြန္တေယာက္ ဤမွ်အစြမ္းထက္ျခင္းကို မလိုလား။ ထုိ႔ေၾကာင့္ ေဂ်ာ့ကို ၀ီလဆင္ထံမွ ျပန္လည္ ေခၚယူခဲ့သည္။ ထုိစဥ္ကပင္ ၀ီလဆင္သည္ ေဂ်ာ့ႏွင့္ ပတ္သက္၍ ဟဲရစ္ႏွင့္ စကားမ်ားခဲ့ ၾက ေသး၏။
ယခုမူ သူသည္ ေဂ်ာ့ထြက္ေျပးေၾကာင္း ေၾကာ္ျငာကို ဖတ္ရေပၿပီ။ သူ ေဂ်ာ့အေၾကာင္း စဥ္းစား ေနစဥ္မွာပင္ အရပ္ရွည္ရွည္ လူႀကီးတေယာက္သည္ သူထုိင္ေနရာအနီးသို႔ ဖ်စ္တီး ဖ်စ္ေတာက္ ေျပာလ်က္ ေရာက္လာသည္။ ထိုလူႀကီးသည္ ႏြားကုန္သည္ႀကီး ျဖစ္သည္။ သူသည္ လည္း နံရံေပၚက ေၾကာ္ျငာစာကို ဖတ္ခဲ့ၿပီး ျဖစ္၏။ ထုိေၾကာ္ျငာႏွင့္ ပတ္သက္၍ သူသည္လည္း စိတ္မေကာင္း ျဖစ္လာဟန္ ရွိ၏။
သုိ႔ျဖင့္ သူတို႔ႏွစ္ေယာက္သည္ နီးဂရိုးမ်ားကို ကၽြန္ျပဳေနေသာ စနစ္ႏွင့္ ေၾကာ္ျငာေပၚက ကၽြန္ေကာင္း တေယာက္ ထြက္ေျပးေလာက္ေအာင္ ဆိုးရြားေသာ သခင္တေယာက္ အေၾကာင္းကို စကားလက္ဆံု က်မိၾက ေလသည္။
ထိုအခိုက္မွာပင္ ျမင္းရထားတစီးသည္ ဆိုင္ေရွ႕သို႔ ေရာက္လာ၏။ ရထားေပၚ၌ လူတေယာက္ ပါလာ၏။ သူသည္ ယဥ္ေက်းသိမ္ေမြ႕ေသာ အသြင္ကို ေဆာင္၏။ သန္႔သန္႔ ျပန္႔ျပန္႔ ၀တ္ဆင္ထား၏။ ျမင္းလွည္း ေမာင္းသူ မွာ နီးဂရိုးကၽြန္တေယာက္ ျဖစ္၏။
ဆိုင္တြင္းရွိ လူအမ်ား၏ အာရုံသည္ ထုိျမင္းရထားေပၚက လူဆီသို႔ ေရာက္သြားၾက၏။ ရထားေပၚက လူသည္ ရထားေပၚမွ ဆင္းလာသည္။ သူ႔ေနာက္က လူသည္ သူ႔သစ္တာမ်ားကို ဆြဲလ်က္ လိုက္လာ၏။
သူသည္ ဆိုင္ရွင္ထံ သြား၍ သူ႔အမည္ကို ဟင္နရီဗတ္တလာအျဖစ္ စာရင္းေပးလိုက္ သည္။ တည္းခိုေရး အတြက္ စာရင္းေပးၿပီးေနာက္ သူသည္ နံရံက ေၾကာ္ျငာဆီသို႔ ေရာက္လာ သည္။ သူ႔ေနာက္လိုက္ သည္လည္း ထက္ၾကပ္ပါလာ၏။ သူသည္ ေၾကာ္ျငာကို ဖတ္ၿပီး သူ႔ေနာက္ လိုက္ဖက္လွည့္၍
"ေဟ့ ဂၽြန္။ ကိုယ္တို႔ ေတြ႕ခဲ့တဲ့ လူလားမွ မဆိုႏိုင္ဘူးကြ" ေမးလိုက္သည္။
"ဟုတ္တယ္သခင္။ ဒါေပမယ့္ သူ႔လက္ကိုေတာ့ က်ေနာ္ အေသအခ်ာ မၾကည့္ခဲ့ဘူး"
"ေအးကြ။ ငါလဲ မၾကည့္ခဲ့ဘူး"
ထို႔ေနာက္ ထုိလူသည္ ဆိုင္ခန္းအလယ္တြင္ ၀င္ထုိင္လိုက္ၿပီး အနီးရွိ လူတေယာက္ႏွင့္ စကားလက္ဆံု က်ေန၏။
၀ီလဆင္သည္ ထုိသူ၀င္လာစဥ္ကပင္ ထုိသူ႔ကို ေတြ႕ဖူးသလို၊ တေနရာတြင္ သိကၽြမ္းဖူး သလို အထင္ျဖင့္ ျပန္လည္ စဥ္းစားၾကည့္ေန၏။ သို႔ေသာ္ ဘယ္မွာ ေတြ႕ခဲ့ဖူးသည္။ မည္သူ ျဖစ္ သည္ကို ၀ီလဆင္ စဥ္းစား၍ မရႏိုင္ ေသးေပ။
ထုိစဥ္မွာပင္ ထိုသူသည္ ၀ီလဆင္ ရွိရာသို႔ ေလွ်ာက္လာၿပီး လက္ကို ဆန္႔ေပးရင္း
"မစၥတာ ၀ီလဆင္ ထင္ပါတယ္။ ၀င္လာလာခ်င္း ရုတ္တရက္ မမွတ္မိလို႔ဗ်ာ။ ခင္ဗ်ား က်ေနာ့္ကို မွတ္မိတယ္ မဟုတ္လား။ အုတ္ကလန္က မစၥတာ ဗတ္တလာေလ"
"အင္း၊ ဟုတ္ ဟုတ္ကဲ့" ၀ီလဆင္သည္ အိပ္မက္ မက္ေနရသလို ျဖစ္ေန၏၊
ထိုအခိုက္မွာပင္ နီးဂရိုး အေစခံတေယာက္က အခန္းျပင္ၿပီးေၾကာင္း လာေျပာသျဖင့္ ဗတ္တလာ ဆိုသူ သည္ သူ႔ေနာက္လိုက္အား သစ္တာမ်ား ယူခဲ့ရန္ ေျပာၿပီး "တဆိတ္ဗ်ာ စကား ေျပာရေအာင္ က်ေနာ့္အခန္း လိုက္ခဲ့ပါလား မစၥတာ ၀ီလဆင္" ၀ီလဆင္အား သူ႔အခန္းသို႔ လိုက္ခဲ့ ရန္ ဖိတ္မႏၱက ျပဳလိုက္သည္။
၀ီလဆင္သည္ ထုိသူ႔ေနာက္ကို လိုက္လာခဲ့ရသည္အထိ ထုိသူ မည္သူ မည္၀ါ ျဖစ္သည္ ကို ေ၀ခြဲ၍ မရႏိုင္ ေသးေပ။ အခန္းတြင္း၌ ေနသားတက် ရွိမွာပင္ ထုိသူသည္ ၀ီလဆင္ေရွ႕တည့္ တည့္သို႔ လက္ပိုက္ လ်က္ ရပ္လာ၏။ သည္ေတာ့မွပင္ ၀ီလဆင္သည္ ထုိသူ၏ ရုပ္သြင္ကို အေသ အခ်ာ ဂရုစိုက ္ၾကည့္မိ ေလသည္။
"ေဂ်ာ့"
"ဟုတ္ပါတယ္။ က်ေနာ္ ေဂ်ာပါ မစၥတာ ၀ီလဆင္"
"အံ့ေရာေဟ့"
"ဟုတ္တယ္ေလ။ က်ေနာ္ ရုပ္ဖ်က္လာတာေလ"
"ဒါေပမယ့္ မင္းအဖို႔ အႏၱရာယ္ကေတာ့ မေသးဘူး ေဂ်ာ့"
"က်ေနာ့္ ထိုက္နဲ႔ ကၽြန္ေနာ္ကံေပါ့ ခင္ဗ်ာ" ၀င့္၀ါေသာ အၿပံဳးႏွင့္ ႏႈတ္တံု ျပန္လိုက္သည္။
"အင္း ေဂ်ာ့။ တကယ္ေတာ့ မင္း ထြက္ေျပးလာတာဘဲ။ ဒီအတြက္ ငါစိတ္မေကာင္း ဘူးေဂ်ာ့"
"ဘာ့ေၾကာင့္ ပါလဲခင္ဗ်ာ" ေဂ်ာ့က တည္တည္ၿငိမ္ၿငိမ္ ေမးလိုက္သည္။
"ဘာ့ေၾကာင့္ရမလဲေဂ်ာ့၊ အခုဟာ မင္းအေနနဲ႔ မင္း့ႏိုင္ငံရဲ႕ ဥပေဒကို ဆန္႔က်င္လာတာဘဲ
"ခင္ဗ်ာ။ က်ေနာ့္ႏိုင္ငံ။ ဟုတ္လားခင္ဗ်ာ့။ ဘာ က်ေနာ္တို႔ ႏိုင္ငံမ်ားလဲဗ်ာ" သူသည္ ႏိုင္ငံ ဆိုေသာ စကားလံုး ကို အထူးျပဳ၍ တူးတူးခါးခါး ေျပာလုိက္၏။ "က်ေနာ္တုိ႔အဖို႔ သုသာန္တစျပင္လို ႏိုင္ငံမ်ိဳးလား"
"အို၊ ဒီလို မေတြးနဲ႔ေလ။ ဒါဆို မွားမွာေပါ့ ေဂ်ာ့။ ဟုတ္ပါတယ္။ မင္းအဖို႔ သခင္ဆိုးနဲ႔ ေတြ႕ခဲ့ ရေတာ့လဲ ေျပာမွာေပါ့။ ဒါေပမယ့္ သမၼာက်မ္းစာမွာက ဘယ္လိုဆိုခဲ့သလဲ"
"ေတာ္ပါ ခင္ဗ်ာ။ က်ေနာ့္ကို သမၼာက်မ္းစာ အကိုးအကားေတြ ျပမေနပါနဲ႔ မစၥတာ၀ီလဆင္။ ဒီအေျခ အေန မွာ ဒါဟာ လူတေယာက္ကို လက္ေျမႇာက္အရႈံးေပး ခိုင္းတာနဲ႔ အတူတူဘဲ ျဖစ္ေတာ့မေပါ့။ ဒါေပမယ့္ က်ေနာ္ ဖုရားသခင္ရဲ႕ တန္ခိုးေတာ္ကို ခံယူပါတယ္ မစၥတာ ၀ီလဆင္။ အဲ၊ ဒီကိစၥမွာ က်ေနာ္ဟာ က်ေနာ့္ လြတ္ေျမာက္ေရး အတြက္ ရုံးကန္တယ္။ ဒါဟာ မေကာင္းမူလား ဆိုတာကိုဘဲ ဖုရားသခင္ကို က်ေနာ္ ေမးလိုက္ ခ်င္တယ္"
"ဟုတ္ပါတယ္ ေဂ်ာ့။ ခု မင္းေျပာတာေတြဟာ ဟုတ္ပါတယ္။ ဒါေပမယ့္ မင္းကို ငါအား မေပးႏိုင္ဘူး။ ႏိုင္ငံဥပေဒ ကို ဆန္႔က်င္တာမ်ိဳးကို ငါအားေပးစကားေျပာလို႔ ျဖစ္မလားေဂ်ာ့"
ေဂ်ာ့သည္ ထုိင္ရာမွ မတ္တတ္ရပ္လိုက္ျပန္ကာ လက္ကိုတင္းတင္းပိုက္လ်က္ ၿပံဳးေထ့ေထ့ ဟန္ပန္ျဖင့္
"ကဲဗ်ာ၊ ဒါျဖင့္ က်ေနာ္တခုေမးမယ္ မစၥတာ၀ီလဆင္။ ခုေနတုန္း ရက္အင္ဒီးယန္း တေယာက္က ခင္ဗ်ား ကို ခင္ဗ်ာ့သားေတြ မယားေတြနဲ႔ခြဲၿပီး ဖမ္းလာမယ္။ ၿပီးေတာ့ ခင္ဗ်ားကို သူ႔စိုက္ခင္းထဲမွာ အလုပ္ လုပ္ခုိင္း ထားမယ္ဆုိပါေတာ့၊ အဲဒီအေျခအေနမွာ ခင္ဗ်ား ထြက္မေျပးမိ ေအာင္ ကုိယ့္ကုိကုိယ္ တားျမစ္သင့္တယ္လို႔ သေထား မလား" ခပ္တင္းတင္းေျပာသည္။
"ဒီမယ္ေဂ်ာ့၊ ကိုယ္ဟာ မင္းရဲ႕မိတ္ေဆြေကာင္းတေယာက္အျဖစ္ မင္းဘက္မွာ ကိုယ္အၿမဲ ရွိခဲ့တယ္ ဆိုတာ မင္းအသိပါ။ ခု ကိုယ္ေျပာတာဟာလဲ မင္းေကာင္းဘို႔ ေျပာတာဘဲ။ ဘာလို႔လဲဆို ေတာ့ ခုဟာ မင္းအရဲစြန္႔ ေျပးလာတာဘဲ။ ကဲ မင္းကို သူတို႔မိသြားပါၿပီတဲ့၊ ခုအေျခအေနထက္ မင္း ဆိုးမလာႏိုင္ဘူးလား။ သူတို႔ မင္းကို ႏွိပ္စက္မယ္။ အေသရုံတမယ္ ညႇဥ္းပန္းမယ္။ ၿပီးရင္ မင္းကို ေတာင္ပိုင္းမွာ ေရာင္းပစ္ လုိက္ၾကမယ္"
"ဟုတ္တယ္ မစၥတာ၀ီလဆင္၊ က်ေနာ္ ဒါေတြမသိလို႔ မဟုတ္ဖူး၊ သိတယ္။ ဒါေပမယ့္ သူ႔အေပၚ အက်ႌေအာက္ တြင္ ၀ွက္ယူလာေသာ ေျခာက္လံုးပူးႏွစ္လက္ႏွင့္ ဓားတလက္ကို ထုတ္ျပ၍ "အဲ၊ ဒီမွာ ဒါေတြ အသင့္ ပါလာတယ္။ က်ေနာ္ ဘယ္နည္းနဲ႔မွ ေတာင္ပိုင္းေတာ့ အေရာက္မခံဘူး မစၥတာ၀ီလဆင္။ က်ေနာ့္ အဖို႔ ေဟာဒီ ကင္တတ္ကီမွာ လြတ္ေျမာက္တဲ့ နယ္ေျမတခုကို ရွာလို႔ ရရင္ရ မရရင္ အနည္းဆံုး ေျခာက္ေပ ေတာ့ က်ေနာ္ပိုင္ ေျမကြက္ရရမွာေပါ့ဗ်ာ"
"ေၾကာက္စရာပါလားေဂ်ာ့။ မင္းဟာ မင္း့ႏိုင္ငံရဲ႕ဥပေဒေတြကို ဆက္တိုက္ခ်ိဳးေဖာက္ေတာ့ မလို႔လား ေဂ်ာ့"
"လာျပန္ပလား က်ေနာ့္ ႏိုင္ငံ။ ဒီမယ္ မစၥတာ၀ီလဆင္ ခင္ဗ်ားမွာ ခင္ဗ်ားပိုင္တဲ့ ႏိုင္ငံ ရွိ တယ္၊ ဟုတ္တယ္။ ဒါေပမယ့္ က်ေနာ္တုိ႔လို ကၽြန္ကေမြးတဲ့လူေတြအဖို႔ ႏိုင္ငံဆိုတာ ဘယ္မလဲ၊ ဒီဥေပဒ ဆိုတာေတြ ကေကာ ဘာလဲ၊ ဒီဥေပဒေတြဟာ က်ေနာ္တို႔က ဖန္တီးတာ မဟုတ္ဖူး။ က်ေနာ္တို႔ သေဘာတူတာေတြ မဟုတ္ဖူး။ ဒါေတြဟာ က်ေနာ္တုိ႔ကို ၿဖိဳခြဲဘို႔ ညႇဥ္းပန္းဘုိ႔ သူတို႔ လုပ္တဲ့ ဥပေဒေတြ မဟုတ္လား။ ဒီမယ္ မစၥတာ ၀ီလဆင္၊ လြတ္လပ္ေရးေန႔တိုင္းမွာေျပာတဲ့ မိန္႔ခြန္း ေတြကို က်ေနာ္တို႔ မၾကားဘဲ ေနမလား။ အစိုးရ ဆိုတာ ျပည္သူေတြဆီက အာဏာကိုယူရတယ္ဆို။ ဒါေတြကို ၾကားေနရတဲ့ က်ေနာ္လို လူအဖို႔ ဘယ္လို ေနမလဲ"
မစၥတာ၀ီလဆင္သည္ ေဂ်ာ့အျဖစ္ကို နားလည္၏။ သုိ႔ေသာ္ သူ႔မွာလည္း ဥပေဒႏွင့္ ပတ္သက္၍ တာ၀န္ ရွိေသးသည္ဟု ယူဆသည္။ ထုိ႔ေၾကာင့္လည္း သူသည္ ေဂ်ာ့အား ရွင္းျပဦးမည္ ဟု သေဘာရသည္။
"ဟုတ္တယ္ ေဂ်ာ့။ သူတို႔မေကာင္းဘူးဆိုတာ ဟုတ္တယ္။ ဒါေပမယ့္ မင္း ဒီလို လုပ္တာ လဲ မေကာင္းဘူး" မစၥတာ၀ီလဆင္သည္ စပြဲေပၚတြင္ ၀င္ထိုင္လုိက္သည္။ စိတ္မွာ ရပ္တည္ရာ မရေတာ့ေပ။ လက္ က ထီးရိုးကို ပါးစပ္ျဖင့္ ကိုက္ရင္း သူ႔စိတ္ကို သူၿငိမ္ေအာင္ ႀကိဳးစားေနရျပန္ သည္။
ေဂ်ာ့သည္ သူ႔ေရွ႕သို႔ ေရာက္ကာ ထုိင္ခ်လိုက္ၿပီး
"စဥ္းစားၾကည့္ပါ မစၥတာ၀ီလဆင္။ က်ေနာ္ဟာ လူတေယာက္ မဟုတ္ဖူးလား။ ေဟာဒီမွာ က်ေနာ့္ မ်က္ႏွာ၊ က်ေနာ့္ထက္၊ က်ေနာ့္ ခႏၶာ။ ဒါေတြဟာ လူတေယာက္ရဲ႕ခႏၶာ အစိတ္အပိုင္းေတြ ဘဲ မဟုတ္ ဖူးလား။ ေကာင္းၿပီ။ ဒီလို လူတေယာက္ဟာ ခင္ဗ်ားေရွ႕မွာ တျခားလူတေယာက္လို၊ အဲ၊ ခု က်ေနာ္ ထုိင္ႏိုင္ သလို တျခား အခ်ိန္မွာ ထုိင္ႏိုင္သလား။ ထုိင္ရသလား။ က်ေနာ္တုိ႔ဟာ လူပါ။ ဒါနဲ႔ေတာင္ က်ေနာ္ တို႔ဟာ တျခားလူေတြလို ဘာေၾကာင့္ လူတေယာက္အျဖစ္ ရပ္တည္မေနၾက သလဲ။
ဒီမယ္ မစၥတာ၀ီလဆင္၊ က်ေနာ္ ေျပာမယ္။ က်ေနာ့္ အေဖဟာ ခင္ဗ်ားတို႔ ကင္တတ္တီ ျပည္နယ္သား၊ ခင္ဗ်ား တို႔လို လူျဖဴတေယာက္ပါ။ ဒါေပမယ့္ သူေသတဲ့အခ်ိန္မွာ က်ေနာ္တို႔တေတြ ဟာ ေခြးေတြ ျမင္းေတြ လို အေရာင္းခံၾကရမွာဘဲဆိုတာ သူမေတြးခဲ့ဘူး၊ မစဥ္းခဲ့ဘူး။ ဒါေပမယ့္ သူေသတဲ့အခ်ိန္မွာဘဲ က်ေနာ့္ အေမနဲ႔ က်ေနာ္တို႔ ခေလးခုႏွစ္ေယာက္ကို ေရာင္းခဲ့ၾကတယ္။ က်ေနာ္ မွတ္မိေသးတယ္ မစၥတာ၀ီလဆင္။ က်ေနာ့္ အေမဟာ သူ႔မ်က္စိေအာက္မွာဘဲ သူ႔သားသမီးခုႏွစ္ေယာက္ တကြဲတျပားစီ အေရာင္းခံ လိုက္ရတယ္။ က်ေနာ္ဟာ အငယ္ဆံုးပါ။ ေနာက္ဆံုး က်ေနာ့္ကို ေရာင္းမယ့္အခ်ိန္မွာ က်ေနာ့္ အေမဟာ ဒီအငယ္ဆံုး သား ကိုေတာ့ မခြဲဘဲ ၀ယ္မယ္ဆိုလဲ သူနဲ႔အတူ ၀ယ္ဘုိ႔ လူကို ဒူးတုပ္ၿပီး ေတာင္းပန္ ရွာတယ္ေပါ့။ အဲဒီေတာ့ က်ေနာ့္ကို ျမင္းေပၚတင္ေခၚသြားတယ္။ အေမဟာ ေအာ္ဟစ္ငိုယိုၿပီး က်န္ရစ္ ခဲ့ရတယ္"
"အင္း၊ ေနာက္ေတာ့ ဘယ္လိုျဖစ္သြားသလဲ"
"ဘယ္လိုျဖစ္ရမလဲဲ မစၥတာ၀ီလဆင္၊ တခုေတာ့ ၀မ္းသာရမလို ျဖစ္လိုက္ေသးတယ္ဗ်။ ဘာလို႔လဲဆိုေတာ့ က်ေနာ့္ ကို ၀ယ္တဲ့ က်ေနာ့္ သခင္က က်ေနာ့္ အမ အႀကီးဆံုးကိုလဲ ၀ယ္ခဲ့ တာကိုး။ ဘာေျပာေျပာ က်ေနာ့္ မွာ အေဖာ္ရ တာေပါ့။ တကယ္က က်ေနာ့္အမဟာ အလြန္ေတာ္တဲ့ မိန္းမတေယာက္ပါ။ ဖုရားတရား အလြန္ ၾကည္ညိဳ ရွာတယ္။ လွလဲ လွတယ္။ စိတ္ထား သေဘာ ထား အမူအက်င့္ကအစ ဘာမွ ေျပာစရာမရွိဘူး။ ဒါေပမယ့္ မၾကာပါဘူး။
က်ေနာ့္ အဖို႔ စိတ္မခ်မ္း သာစရာကို ေတြ႕တာဘဲ။ အမက ခရစ္ယန္ဗ်ာ။ ခရစ္ယန္ တေယာက္လို သူေနခ်င္ ရွာတယ္။ ဒါကို သခင္လုပ္တဲ့ လူက ခြင့္မေပးႏိုင္ဘူး။ ကၽြန္တေယာက္ဟာ ခရစ္ယန္ မျဖစ္ရဘူးေပါ့ေလ။ ဒီမွာ က်ေနာ့္ အမဟာ ေန႔စဥ္လို အရိုက္ခံ အႏွိပ္စက္ခံ ျဖစ္လာတယ္။ မၾကာပါဘူး။ သူ႔ကို ေတာင္ပိုင္းမွာ ေရာင္းပစ္ လိုက္ၾကတယ္။ ဒီကထဲက က်ေနာ့္မွာ အေဖမရွိ အေမမရွိ ေမြးခ်င္းမရွိ။ အိုဗ်ာ၊ ဘယ္သူ ကမွ ဂရုမစိုက္တဲ့ ေခြးတေကာင္သာသာအျဖစ္နဲ႔ အရိုက္အႏွက္ အဆဲအဆို အငတ္အျပတ္ခံၿပီး က်ေနာ္ ႀကီးျပင္း ခဲ့ရတယ္။
"ဒါေပမယ့္ က်ေနာ္ ငတ္ေနလုိ႔ မပူဘူး။ သူတို႔ေခြးေကၽြးတဲ့ အရိုးကို က်ေနာ္ စားႏိုင္တယ္။ ေတာ္ပါၿပီ။ ဒါေပမယ့္ က်ေနာ့္ ငယ္စဥ္ဘ၀တေလွ်ာက္လံုး ညေတြမွာ အိပ္မရခဲ့ဘူး။ ငိုလို႔ခ်ည္း ေနခဲ့ရတယ္။ ဗိုက္ထဲက မဆာေပမယ့္ ရင္ထဲက ဆာတယ္။ က်ေနာ့္ အေမအတြက္ အမအတြက္ ငိုရတယ္။ ဒီကမၻာေပၚမွာ က်ေနာ့္အေပၚ ေမတၱာထားႏိုင္မယ့္လူ ၾကင္နာႏိုင္မယ့္လူ မရွိလို႔ ငိုရတာ ဘဲ။ က်ေနာ္ဆိုတာ အၾကင္နာ တရားတို႔ ၿငိမ္းခ်မ္းမႈတို႔ကို ဘာမွမသိခဲ့ရဘူး။ ကုန္ကုန္ေျပာမယ္ မစၥတာ၀ီလဆင္။ က်ေနာ္ဟာ ခင္ဗ်ာ့းစက္ရုံေရာက္လာတဲ့အထိ စကားလံုး ႏူးႏူးညံ့ညံ့ သိမ္သိမ္ ေမြ႕ေမြ႕ေတာင္ ၾကားခဲ့ရတာ မဟုတ္ဖူး။ ဒါေပမယ့္ ခင္ဗ်ားဆီေရာ္ကေတာ့ က်ေနာ္ အားတက္ ခဲ့ရ တယ္။ ခင္ဗ်ားအားေပးလို႔ က်ေနာ္ စာ အေရးအဖတ္ သင္တယ္။ ဒါေတြအတြက္ က်ေနာ္ ခင္ဗ်ားကို ေက်းဇူးတင္လုိ႔ မဆံုးပါဘူး။ အဲ၊ အဲဒီမွာတင္ က်ေနာ္ က်ေနာ့္ မိန္းမနဲ႔ လက္ထပ္ခဲ့တယ္။
"က်ေနာ့္မိန္းမကို ခင္ဗ်ား ေတြ႕ဘူးပါတယ္ မစၥတာ၀ီလဆင္။ သူ ဘယ္ေလာက္ ေတာ္သလဲ၊ ဘယ္ေလာက္လွသလဲ။ ဒီလိုမိန္းမ တေယာက္ကို ရခဲ့လို႔ က်ေနာ္ ဘယ္ေလာက္ေပ်ာ္ ခဲ့သလဲ။ ဒါေပမယ့္ ဒီေနာက္မွာ ဘာေတြျဖစ္သလဲ။ က်ေနာ့္ သခင္ဟာ က်ေနာ့္ကို ျပန္ေခၚတဲ့အခ်ိန္ မွာ ဘာေျပာခဲ့သလဲ။ က်ေနာ္တို႔ ဆိုတယာဟာ နီးဂရိုးဘဲ။ နီးဂရိုးမွန္းသိေအာင္ လုပ္ရမယ္တဲ့။ က်ေနာ့္ မိန္းမနဲ႔ ပတ္သက္လို႔ေကာ သူဘာေျပာသလဲ။ ဒီမိန္းမကို စြန္႔ခဲ့ရင္ရလဲ တျခားမိန္းမ တေယာက္နဲ႔ ေနႏိုင္တာဘဲဆိုတဲ့ သေဘာကို သူေျပာခဲ့တယ္။ ေကာင္းၿပီ မစၥတာ၀ီလဆင္။ ခင္ဗ်ား ၾကည့္ပါ။ ဒါဟာ ခင္ဗ်ားတို႔ရဲ႕ တရားဥေပဒ။ ခင္ဗ်ားတို႔ျပည္နယ္ရဲ႕တရားဥပေဒက ဒီလိုဘဲ မေအ့အသဲ၊ အမအသဲ၊ ခ်စ္တဲ့မယားအသဲေတြ ခြဲဘို႔ ခြင့္ျပဳ ထားတဲ့ တရားဥပေဒ။
ခင္ဗ်ားတို႔ လူေတြက အဲဒီလို က်ေနာ္တို႔လူေတြရဲ႕ တရားဥေပဒ။ ခင္ဗ်ားတို႔ လူေတြက အဲဒီလို က်ေနာ္တုိ႔ လူေတြရဲ႕ မေအေတြ အမေတြ မယားေတြရဲ႕အသည္းႏွလံုးကို ခြဲဘို႔ ျပ႒ာန္းထားတဲ့ တရားဥေပဒ ဘဲမဟုတ္လား။ ဒါကို က်ေနာ့္ ႏိုင္ငံရဲ႕တရားဥပေဒလို႔ ေျပာရမွာလား။ ဒါဘဲ မစၥတာ၀ီလဆင္။ က်ေနာ့္လို အေဖတေယာက္ေတာင္ မရွိတဲ့လူမွာ ႏိုင္ငံဆိုတာေတာ့ ေ၀းပါေရာ။ ဒီေတာ့ က်ေနာ္ ႏိုင္ငဲလဲ မလိုခ်င္ပါဘူး။ ဒီေနရာက က်ေနာ္ ေအးေအးထြက္သြားရရင္ဘဲ ေတာ္ၿပီ။ မစၥတာ၀ီလဆင္။ က်ေနာ္ ကေနဒါကို သြားမယ္။ မွတ္မိေသးရဲ႕လား မစၥတာ၀ီလဆင္။
ခင္ဗ်ားက ခင္ဗ်ားတို႔ အေဖဟာ လြတ္လပ္ေရးအတြက္ ဘယ္လို တိုက္ပြဲ၀င္ခဲ့တယ္ဆိုတာေတြ ေျပာခဲ့တာ။ ဒါဘဲ မစၥတာ ၀ီလဆင္။ ခင္ဗ်ာ့ အေဖတို႔ရဲ႕ လြတ္ေျမာ္ကေရးတုိက္ပြဲဟာ တရားတယ္ဆိုရင္ က်ေနာ္တို႔ လြတ္ ေျမာက္ေရးုတိုက္ပြဲဟာလဲ တရားရမွာဘဲေပါ့။ ဒီေတာ့ က်ေနာ္ဟာ ေနာက္ဆံုး အသက္ရွင္ေနတဲ့ အခ်ိန္အထိ က်ေနာ့္ လြတ္ေျမာက္ေရးတိုက္ပြဲကို က်ေနာ္ ဆင္ႏႊဲရလိမ့္မယ္"
ေဂ်ာ့သည္ စကားရွည္ႀကီးကို ထုိင္ခ် ထေခ် လမ္းေလွ်ာက္ေခ်ျဖင့္ ေျပာေန၏။
မစၥတာ၀ီလဆင္သည္ ေဂ်ာ့စကားေၾကာင့္ စိတ္ထိခိုက္လာသည္။ ထုိ႔ေၾကာင့္ပင္ ေဂ်ာ့၏ အၾကံအစည္ကို သူ ဆက္၍ မကန္႔ကြက္ေတာ့ေပ။ ေဂ်ာ့အတြက္ သူ တတ္ႏိုင္သမွ် အကူအညီ အျဖစ္ ေငြထုတ္ေပးေသး၏။ ေဂ်ာ့ က မယူ။ အတန္တန္ေပးေသာအခါမွပင္ ေဂ်ာ့သည္ ၀ီလဆင္ ထံမွ ေငြကို လက္ခံလိုက္သည္။
အတန္ၾကာ စကားေျပာၿပီးေနာက္ ၀ီလဆင္သည္ ေဂ်ာ့အခန္းမွ ထြက္လာခဲ့ေလသည္။
မနက္ ေစာေစာတြင္ ေဂ်ာ့ ဤေနရာမွ ထြက္ခြာသြားေတာ့မည္။
အခန္း (၁၂) ဆက္ရန္
.
ညေနခ်မ္းသည္ မႈန္မႈန္မိႈင္းမိႈင္း ျဖစ္ေန၏။ တည္းခို စားေသာက္ခန္းတြင္း၌ လူအမ်ား စုေ၀းေရာက္ ရွိေနၾကၿပီး ျဖစ္သည္။ သူတို႔သည္ ကင္တတ္ကီ ျပည္နယ္သားမ်ား ျဖစ္ၾက၏။ ကင္တတ္ကီ ျပည္နယ္သား မ်ား ျဖစ္ေၾကာင္းကိုလည္း သူတို႔၏ ၀တ္စား ဆင္ယင္ပံုမ်ား၊ အမူအရာ ဟန္ပန္မ်ား အားျဖင့္ ေဖာ္ျပလ်က္ ရွိ၏။ ဤသို႔ပင္ ကင္တတ္ကီ ျပည္နယ္သားမ်ားသည္ အမဲလိုက္ရင္း တည္းခို စားေသာက္ဆိုင္ တခုတြင္ ၀င္ေရာက္ အပန္းေျဖၾကကာ စုေ၀းစားေသာက္ စကား၀ိုင္းဖြဲ႕လ်က္ ေပ်ာ္ေပ်ာ္ႀကီးေနတတ္ၿမဲ ျဖစ္သည္။
မစၥတာ၀ီလဆင္သည္ တည္းခို စားေသာက္ဆုိင္တြင္းသို႔ ၀င္လာခဲ့သည္။ နံရံတေနရာ က ေၾကာ္ျငာ စာရြက္ သည္ သူ႔အဖို႔ စိတ္၀င္စားစရာ ျဖစ္ေန၏။
လူအမ်ားပင္ ထုိေၾကာ္ျငာစာကို ၀ိုင္းအံုၾကည့္ေန၏။
"ကၽြႏ္ုပ္၏ ေဂ်ာ့အမည္ရွိ အသားျဖဴေသြးစပ္ ကၽြန္တေယာက္ ထြက္ေျပး သြားပါသည္။ အဆိုပါ ေဂ်ာ့သည္ အသားျဖဴ သည္။ အရပ္ေျခာက္ေပ ရွိသည္။ ဆံပင္ညိဳၿပီး ေကာက္သည္။ ဥာဏ္ အလြန္ေကာင္းသည္။ သိမ္သိမ္ ေမြ႕ေမြ႕ ေျပာတတ္သည္။ အေရးအဖတ္ တတ္သည္။ အသားျဖဴ တေယာက္ထက္ပင္ အေရး အဖတ္ ကၽြမ္းက်င္ဟန္ ရွိသည္။ ပခံုးႏွင့္ေက်ာတြင္ အမာရြတ္စင္း ရွိ သည္။ ညာလက္၌ စာလံုးအမွတ္ အသား ပါသည္။
"၎ကို အရွင္ ဖမ္းမိလွ်င္ ေသာ္၎၊ အေသသတ္ၿပီးေၾကာင္း ခုိင္လံုေသာ အေထာက္ အထား ျပႏိုင္ လွ်င္ ေသာ္၎ ေဒၚလာေငြ ေလးရာ ေပးမည္။"
၀ီလဆင္သည္ ေၾကာ္ျငာကို ဖတ္ရင္း စိတ္ကသိကေအာက္ ျဖစ္လာသည္။ ေဂ်ာ့ကို သူ ေကာင္းေကာင္း သိသည္။ ေဂ်ာ့သည္ ဟဲရစ္ ဆိုသူ၏ ကၽြန္ ျဖစ္သည္။ ေၾကာ္ျငာတြင္ ေဖာ္ျပထား သည့္ အတိုင္း ဥာဏ္ထက္၍ သြက္လက္ ျဖတ္လတ္သည္။
ဟဲရစ္သည္ ေဂ်ာ့ကို ၀ီလဆင္၏ လုပ္ငန္းအတြက္ စက္ကရိယာတခုကိုပင္ တီထြင္ေပးခဲ့ဖူး၏။ ၀ီလဆင္ သည္ ထုိကဲ့သို႔ အလုပ္ ႀကိဳးစား၍ လပ္ျမင္ေသာ အလုပ္သမားေကာင္း တေယာက္ကို လက္မလြတ္ခ်င္ခဲ့ေပ။ သို႔ေသာ္ ဟဲရစ္သည္ ကၽြန္တေယာက္ ဤမွ်အစြမ္းထက္ျခင္းကို မလိုလား။ ထုိ႔ေၾကာင့္ ေဂ်ာ့ကို ၀ီလဆင္ထံမွ ျပန္လည္ ေခၚယူခဲ့သည္။ ထုိစဥ္ကပင္ ၀ီလဆင္သည္ ေဂ်ာ့ႏွင့္ ပတ္သက္၍ ဟဲရစ္ႏွင့္ စကားမ်ားခဲ့ ၾက ေသး၏။
ယခုမူ သူသည္ ေဂ်ာ့ထြက္ေျပးေၾကာင္း ေၾကာ္ျငာကို ဖတ္ရေပၿပီ။ သူ ေဂ်ာ့အေၾကာင္း စဥ္းစား ေနစဥ္မွာပင္ အရပ္ရွည္ရွည္ လူႀကီးတေယာက္သည္ သူထုိင္ေနရာအနီးသို႔ ဖ်စ္တီး ဖ်စ္ေတာက္ ေျပာလ်က္ ေရာက္လာသည္။ ထိုလူႀကီးသည္ ႏြားကုန္သည္ႀကီး ျဖစ္သည္။ သူသည္ လည္း နံရံေပၚက ေၾကာ္ျငာစာကို ဖတ္ခဲ့ၿပီး ျဖစ္၏။ ထုိေၾကာ္ျငာႏွင့္ ပတ္သက္၍ သူသည္လည္း စိတ္မေကာင္း ျဖစ္လာဟန္ ရွိ၏။
သုိ႔ျဖင့္ သူတို႔ႏွစ္ေယာက္သည္ နီးဂရိုးမ်ားကို ကၽြန္ျပဳေနေသာ စနစ္ႏွင့္ ေၾကာ္ျငာေပၚက ကၽြန္ေကာင္း တေယာက္ ထြက္ေျပးေလာက္ေအာင္ ဆိုးရြားေသာ သခင္တေယာက္ အေၾကာင္းကို စကားလက္ဆံု က်မိၾက ေလသည္။
ထိုအခိုက္မွာပင္ ျမင္းရထားတစီးသည္ ဆိုင္ေရွ႕သို႔ ေရာက္လာ၏။ ရထားေပၚ၌ လူတေယာက္ ပါလာ၏။ သူသည္ ယဥ္ေက်းသိမ္ေမြ႕ေသာ အသြင္ကို ေဆာင္၏။ သန္႔သန္႔ ျပန္႔ျပန္႔ ၀တ္ဆင္ထား၏။ ျမင္းလွည္း ေမာင္းသူ မွာ နီးဂရိုးကၽြန္တေယာက္ ျဖစ္၏။
ဆိုင္တြင္းရွိ လူအမ်ား၏ အာရုံသည္ ထုိျမင္းရထားေပၚက လူဆီသို႔ ေရာက္သြားၾက၏။ ရထားေပၚက လူသည္ ရထားေပၚမွ ဆင္းလာသည္။ သူ႔ေနာက္က လူသည္ သူ႔သစ္တာမ်ားကို ဆြဲလ်က္ လိုက္လာ၏။
သူသည္ ဆိုင္ရွင္ထံ သြား၍ သူ႔အမည္ကို ဟင္နရီဗတ္တလာအျဖစ္ စာရင္းေပးလိုက္ သည္။ တည္းခိုေရး အတြက္ စာရင္းေပးၿပီးေနာက္ သူသည္ နံရံက ေၾကာ္ျငာဆီသို႔ ေရာက္လာ သည္။ သူ႔ေနာက္လိုက္ သည္လည္း ထက္ၾကပ္ပါလာ၏။ သူသည္ ေၾကာ္ျငာကို ဖတ္ၿပီး သူ႔ေနာက္ လိုက္ဖက္လွည့္၍
"ေဟ့ ဂၽြန္။ ကိုယ္တို႔ ေတြ႕ခဲ့တဲ့ လူလားမွ မဆိုႏိုင္ဘူးကြ" ေမးလိုက္သည္။
"ဟုတ္တယ္သခင္။ ဒါေပမယ့္ သူ႔လက္ကိုေတာ့ က်ေနာ္ အေသအခ်ာ မၾကည့္ခဲ့ဘူး"
"ေအးကြ။ ငါလဲ မၾကည့္ခဲ့ဘူး"
ထို႔ေနာက္ ထုိလူသည္ ဆိုင္ခန္းအလယ္တြင္ ၀င္ထုိင္လိုက္ၿပီး အနီးရွိ လူတေယာက္ႏွင့္ စကားလက္ဆံု က်ေန၏။
၀ီလဆင္သည္ ထုိသူ၀င္လာစဥ္ကပင္ ထုိသူ႔ကို ေတြ႕ဖူးသလို၊ တေနရာတြင္ သိကၽြမ္းဖူး သလို အထင္ျဖင့္ ျပန္လည္ စဥ္းစားၾကည့္ေန၏။ သို႔ေသာ္ ဘယ္မွာ ေတြ႕ခဲ့ဖူးသည္။ မည္သူ ျဖစ္ သည္ကို ၀ီလဆင္ စဥ္းစား၍ မရႏိုင္ ေသးေပ။
ထုိစဥ္မွာပင္ ထိုသူသည္ ၀ီလဆင္ ရွိရာသို႔ ေလွ်ာက္လာၿပီး လက္ကို ဆန္႔ေပးရင္း
"မစၥတာ ၀ီလဆင္ ထင္ပါတယ္။ ၀င္လာလာခ်င္း ရုတ္တရက္ မမွတ္မိလို႔ဗ်ာ။ ခင္ဗ်ား က်ေနာ့္ကို မွတ္မိတယ္ မဟုတ္လား။ အုတ္ကလန္က မစၥတာ ဗတ္တလာေလ"
"အင္း၊ ဟုတ္ ဟုတ္ကဲ့" ၀ီလဆင္သည္ အိပ္မက္ မက္ေနရသလို ျဖစ္ေန၏၊
ထိုအခိုက္မွာပင္ နီးဂရိုး အေစခံတေယာက္က အခန္းျပင္ၿပီးေၾကာင္း လာေျပာသျဖင့္ ဗတ္တလာ ဆိုသူ သည္ သူ႔ေနာက္လိုက္အား သစ္တာမ်ား ယူခဲ့ရန္ ေျပာၿပီး "တဆိတ္ဗ်ာ စကား ေျပာရေအာင္ က်ေနာ့္အခန္း လိုက္ခဲ့ပါလား မစၥတာ ၀ီလဆင္" ၀ီလဆင္အား သူ႔အခန္းသို႔ လိုက္ခဲ့ ရန္ ဖိတ္မႏၱက ျပဳလိုက္သည္။
၀ီလဆင္သည္ ထုိသူ႔ေနာက္ကို လိုက္လာခဲ့ရသည္အထိ ထုိသူ မည္သူ မည္၀ါ ျဖစ္သည္ ကို ေ၀ခြဲ၍ မရႏိုင္ ေသးေပ။ အခန္းတြင္း၌ ေနသားတက် ရွိမွာပင္ ထုိသူသည္ ၀ီလဆင္ေရွ႕တည့္ တည့္သို႔ လက္ပိုက္ လ်က္ ရပ္လာ၏။ သည္ေတာ့မွပင္ ၀ီလဆင္သည္ ထုိသူ၏ ရုပ္သြင္ကို အေသ အခ်ာ ဂရုစိုက ္ၾကည့္မိ ေလသည္။
"ေဂ်ာ့"
"ဟုတ္ပါတယ္။ က်ေနာ္ ေဂ်ာပါ မစၥတာ ၀ီလဆင္"
"အံ့ေရာေဟ့"
"ဟုတ္တယ္ေလ။ က်ေနာ္ ရုပ္ဖ်က္လာတာေလ"
"ဒါေပမယ့္ မင္းအဖို႔ အႏၱရာယ္ကေတာ့ မေသးဘူး ေဂ်ာ့"
"က်ေနာ့္ ထိုက္နဲ႔ ကၽြန္ေနာ္ကံေပါ့ ခင္ဗ်ာ" ၀င့္၀ါေသာ အၿပံဳးႏွင့္ ႏႈတ္တံု ျပန္လိုက္သည္။
"အင္း ေဂ်ာ့။ တကယ္ေတာ့ မင္း ထြက္ေျပးလာတာဘဲ။ ဒီအတြက္ ငါစိတ္မေကာင္း ဘူးေဂ်ာ့"
"ဘာ့ေၾကာင့္ ပါလဲခင္ဗ်ာ" ေဂ်ာ့က တည္တည္ၿငိမ္ၿငိမ္ ေမးလိုက္သည္။
"ဘာ့ေၾကာင့္ရမလဲေဂ်ာ့၊ အခုဟာ မင္းအေနနဲ႔ မင္း့ႏိုင္ငံရဲ႕ ဥပေဒကို ဆန္႔က်င္လာတာဘဲ
"ခင္ဗ်ာ။ က်ေနာ့္ႏိုင္ငံ။ ဟုတ္လားခင္ဗ်ာ့။ ဘာ က်ေနာ္တို႔ ႏိုင္ငံမ်ားလဲဗ်ာ" သူသည္ ႏိုင္ငံ ဆိုေသာ စကားလံုး ကို အထူးျပဳ၍ တူးတူးခါးခါး ေျပာလုိက္၏။ "က်ေနာ္တုိ႔အဖို႔ သုသာန္တစျပင္လို ႏိုင္ငံမ်ိဳးလား"
"အို၊ ဒီလို မေတြးနဲ႔ေလ။ ဒါဆို မွားမွာေပါ့ ေဂ်ာ့။ ဟုတ္ပါတယ္။ မင္းအဖို႔ သခင္ဆိုးနဲ႔ ေတြ႕ခဲ့ ရေတာ့လဲ ေျပာမွာေပါ့။ ဒါေပမယ့္ သမၼာက်မ္းစာမွာက ဘယ္လိုဆိုခဲ့သလဲ"
"ေတာ္ပါ ခင္ဗ်ာ။ က်ေနာ့္ကို သမၼာက်မ္းစာ အကိုးအကားေတြ ျပမေနပါနဲ႔ မစၥတာ၀ီလဆင္။ ဒီအေျခ အေန မွာ ဒါဟာ လူတေယာက္ကို လက္ေျမႇာက္အရႈံးေပး ခိုင္းတာနဲ႔ အတူတူဘဲ ျဖစ္ေတာ့မေပါ့။ ဒါေပမယ့္ က်ေနာ္ ဖုရားသခင္ရဲ႕ တန္ခိုးေတာ္ကို ခံယူပါတယ္ မစၥတာ ၀ီလဆင္။ အဲ၊ ဒီကိစၥမွာ က်ေနာ္ဟာ က်ေနာ့္ လြတ္ေျမာက္ေရး အတြက္ ရုံးကန္တယ္။ ဒါဟာ မေကာင္းမူလား ဆိုတာကိုဘဲ ဖုရားသခင္ကို က်ေနာ္ ေမးလိုက္ ခ်င္တယ္"
"ဟုတ္ပါတယ္ ေဂ်ာ့။ ခု မင္းေျပာတာေတြဟာ ဟုတ္ပါတယ္။ ဒါေပမယ့္ မင္းကို ငါအား မေပးႏိုင္ဘူး။ ႏိုင္ငံဥပေဒ ကို ဆန္႔က်င္တာမ်ိဳးကို ငါအားေပးစကားေျပာလို႔ ျဖစ္မလားေဂ်ာ့"
ေဂ်ာ့သည္ ထုိင္ရာမွ မတ္တတ္ရပ္လိုက္ျပန္ကာ လက္ကိုတင္းတင္းပိုက္လ်က္ ၿပံဳးေထ့ေထ့ ဟန္ပန္ျဖင့္
"ကဲဗ်ာ၊ ဒါျဖင့္ က်ေနာ္တခုေမးမယ္ မစၥတာ၀ီလဆင္။ ခုေနတုန္း ရက္အင္ဒီးယန္း တေယာက္က ခင္ဗ်ား ကို ခင္ဗ်ာ့သားေတြ မယားေတြနဲ႔ခြဲၿပီး ဖမ္းလာမယ္။ ၿပီးေတာ့ ခင္ဗ်ားကို သူ႔စိုက္ခင္းထဲမွာ အလုပ္ လုပ္ခုိင္း ထားမယ္ဆုိပါေတာ့၊ အဲဒီအေျခအေနမွာ ခင္ဗ်ား ထြက္မေျပးမိ ေအာင္ ကုိယ့္ကုိကုိယ္ တားျမစ္သင့္တယ္လို႔ သေထား မလား" ခပ္တင္းတင္းေျပာသည္။
"ဒီမယ္ေဂ်ာ့၊ ကိုယ္ဟာ မင္းရဲ႕မိတ္ေဆြေကာင္းတေယာက္အျဖစ္ မင္းဘက္မွာ ကိုယ္အၿမဲ ရွိခဲ့တယ္ ဆိုတာ မင္းအသိပါ။ ခု ကိုယ္ေျပာတာဟာလဲ မင္းေကာင္းဘို႔ ေျပာတာဘဲ။ ဘာလို႔လဲဆို ေတာ့ ခုဟာ မင္းအရဲစြန္႔ ေျပးလာတာဘဲ။ ကဲ မင္းကို သူတို႔မိသြားပါၿပီတဲ့၊ ခုအေျခအေနထက္ မင္း ဆိုးမလာႏိုင္ဘူးလား။ သူတို႔ မင္းကို ႏွိပ္စက္မယ္။ အေသရုံတမယ္ ညႇဥ္းပန္းမယ္။ ၿပီးရင္ မင္းကို ေတာင္ပိုင္းမွာ ေရာင္းပစ္ လုိက္ၾကမယ္"
"ဟုတ္တယ္ မစၥတာ၀ီလဆင္၊ က်ေနာ္ ဒါေတြမသိလို႔ မဟုတ္ဖူး၊ သိတယ္။ ဒါေပမယ့္ သူ႔အေပၚ အက်ႌေအာက္ တြင္ ၀ွက္ယူလာေသာ ေျခာက္လံုးပူးႏွစ္လက္ႏွင့္ ဓားတလက္ကို ထုတ္ျပ၍ "အဲ၊ ဒီမွာ ဒါေတြ အသင့္ ပါလာတယ္။ က်ေနာ္ ဘယ္နည္းနဲ႔မွ ေတာင္ပိုင္းေတာ့ အေရာက္မခံဘူး မစၥတာ၀ီလဆင္။ က်ေနာ့္ အဖို႔ ေဟာဒီ ကင္တတ္ကီမွာ လြတ္ေျမာက္တဲ့ နယ္ေျမတခုကို ရွာလို႔ ရရင္ရ မရရင္ အနည္းဆံုး ေျခာက္ေပ ေတာ့ က်ေနာ္ပိုင္ ေျမကြက္ရရမွာေပါ့ဗ်ာ"
"ေၾကာက္စရာပါလားေဂ်ာ့။ မင္းဟာ မင္း့ႏိုင္ငံရဲ႕ဥပေဒေတြကို ဆက္တိုက္ခ်ိဳးေဖာက္ေတာ့ မလို႔လား ေဂ်ာ့"
"လာျပန္ပလား က်ေနာ့္ ႏိုင္ငံ။ ဒီမယ္ မစၥတာ၀ီလဆင္ ခင္ဗ်ားမွာ ခင္ဗ်ားပိုင္တဲ့ ႏိုင္ငံ ရွိ တယ္၊ ဟုတ္တယ္။ ဒါေပမယ့္ က်ေနာ္တုိ႔လို ကၽြန္ကေမြးတဲ့လူေတြအဖို႔ ႏိုင္ငံဆိုတာ ဘယ္မလဲ၊ ဒီဥေပဒ ဆိုတာေတြ ကေကာ ဘာလဲ၊ ဒီဥေပဒေတြဟာ က်ေနာ္တို႔က ဖန္တီးတာ မဟုတ္ဖူး။ က်ေနာ္တို႔ သေဘာတူတာေတြ မဟုတ္ဖူး။ ဒါေတြဟာ က်ေနာ္တုိ႔ကို ၿဖိဳခြဲဘို႔ ညႇဥ္းပန္းဘုိ႔ သူတို႔ လုပ္တဲ့ ဥပေဒေတြ မဟုတ္လား။ ဒီမယ္ မစၥတာ ၀ီလဆင္၊ လြတ္လပ္ေရးေန႔တိုင္းမွာေျပာတဲ့ မိန္႔ခြန္း ေတြကို က်ေနာ္တို႔ မၾကားဘဲ ေနမလား။ အစိုးရ ဆိုတာ ျပည္သူေတြဆီက အာဏာကိုယူရတယ္ဆို။ ဒါေတြကို ၾကားေနရတဲ့ က်ေနာ္လို လူအဖို႔ ဘယ္လို ေနမလဲ"
မစၥတာ၀ီလဆင္သည္ ေဂ်ာ့အျဖစ္ကို နားလည္၏။ သုိ႔ေသာ္ သူ႔မွာလည္း ဥပေဒႏွင့္ ပတ္သက္၍ တာ၀န္ ရွိေသးသည္ဟု ယူဆသည္။ ထုိ႔ေၾကာင့္လည္း သူသည္ ေဂ်ာ့အား ရွင္းျပဦးမည္ ဟု သေဘာရသည္။
"ဟုတ္တယ္ ေဂ်ာ့။ သူတို႔မေကာင္းဘူးဆိုတာ ဟုတ္တယ္။ ဒါေပမယ့္ မင္း ဒီလို လုပ္တာ လဲ မေကာင္းဘူး" မစၥတာ၀ီလဆင္သည္ စပြဲေပၚတြင္ ၀င္ထိုင္လုိက္သည္။ စိတ္မွာ ရပ္တည္ရာ မရေတာ့ေပ။ လက္ က ထီးရိုးကို ပါးစပ္ျဖင့္ ကိုက္ရင္း သူ႔စိတ္ကို သူၿငိမ္ေအာင္ ႀကိဳးစားေနရျပန္ သည္။
ေဂ်ာ့သည္ သူ႔ေရွ႕သို႔ ေရာက္ကာ ထုိင္ခ်လိုက္ၿပီး
"စဥ္းစားၾကည့္ပါ မစၥတာ၀ီလဆင္။ က်ေနာ္ဟာ လူတေယာက္ မဟုတ္ဖူးလား။ ေဟာဒီမွာ က်ေနာ့္ မ်က္ႏွာ၊ က်ေနာ့္ထက္၊ က်ေနာ့္ ခႏၶာ။ ဒါေတြဟာ လူတေယာက္ရဲ႕ခႏၶာ အစိတ္အပိုင္းေတြ ဘဲ မဟုတ္ ဖူးလား။ ေကာင္းၿပီ။ ဒီလို လူတေယာက္ဟာ ခင္ဗ်ားေရွ႕မွာ တျခားလူတေယာက္လို၊ အဲ၊ ခု က်ေနာ္ ထုိင္ႏိုင္ သလို တျခား အခ်ိန္မွာ ထုိင္ႏိုင္သလား။ ထုိင္ရသလား။ က်ေနာ္တုိ႔ဟာ လူပါ။ ဒါနဲ႔ေတာင္ က်ေနာ္ တို႔ဟာ တျခားလူေတြလို ဘာေၾကာင့္ လူတေယာက္အျဖစ္ ရပ္တည္မေနၾက သလဲ။
ဒီမယ္ မစၥတာ၀ီလဆင္၊ က်ေနာ္ ေျပာမယ္။ က်ေနာ့္ အေဖဟာ ခင္ဗ်ားတို႔ ကင္တတ္တီ ျပည္နယ္သား၊ ခင္ဗ်ား တို႔လို လူျဖဴတေယာက္ပါ။ ဒါေပမယ့္ သူေသတဲ့အခ်ိန္မွာ က်ေနာ္တို႔တေတြ ဟာ ေခြးေတြ ျမင္းေတြ လို အေရာင္းခံၾကရမွာဘဲဆိုတာ သူမေတြးခဲ့ဘူး၊ မစဥ္းခဲ့ဘူး။ ဒါေပမယ့္ သူေသတဲ့အခ်ိန္မွာဘဲ က်ေနာ့္ အေမနဲ႔ က်ေနာ္တို႔ ခေလးခုႏွစ္ေယာက္ကို ေရာင္းခဲ့ၾကတယ္။ က်ေနာ္ မွတ္မိေသးတယ္ မစၥတာ၀ီလဆင္။ က်ေနာ့္ အေမဟာ သူ႔မ်က္စိေအာက္မွာဘဲ သူ႔သားသမီးခုႏွစ္ေယာက္ တကြဲတျပားစီ အေရာင္းခံ လိုက္ရတယ္။ က်ေနာ္ဟာ အငယ္ဆံုးပါ။ ေနာက္ဆံုး က်ေနာ့္ကို ေရာင္းမယ့္အခ်ိန္မွာ က်ေနာ့္ အေမဟာ ဒီအငယ္ဆံုး သား ကိုေတာ့ မခြဲဘဲ ၀ယ္မယ္ဆိုလဲ သူနဲ႔အတူ ၀ယ္ဘုိ႔ လူကို ဒူးတုပ္ၿပီး ေတာင္းပန္ ရွာတယ္ေပါ့။ အဲဒီေတာ့ က်ေနာ့္ကို ျမင္းေပၚတင္ေခၚသြားတယ္။ အေမဟာ ေအာ္ဟစ္ငိုယိုၿပီး က်န္ရစ္ ခဲ့ရတယ္"
"အင္း၊ ေနာက္ေတာ့ ဘယ္လိုျဖစ္သြားသလဲ"
"ဘယ္လိုျဖစ္ရမလဲဲ မစၥတာ၀ီလဆင္၊ တခုေတာ့ ၀မ္းသာရမလို ျဖစ္လိုက္ေသးတယ္ဗ်။ ဘာလို႔လဲဆိုေတာ့ က်ေနာ့္ ကို ၀ယ္တဲ့ က်ေနာ့္ သခင္က က်ေနာ့္ အမ အႀကီးဆံုးကိုလဲ ၀ယ္ခဲ့ တာကိုး။ ဘာေျပာေျပာ က်ေနာ့္ မွာ အေဖာ္ရ တာေပါ့။ တကယ္က က်ေနာ့္အမဟာ အလြန္ေတာ္တဲ့ မိန္းမတေယာက္ပါ။ ဖုရားတရား အလြန္ ၾကည္ညိဳ ရွာတယ္။ လွလဲ လွတယ္။ စိတ္ထား သေဘာ ထား အမူအက်င့္ကအစ ဘာမွ ေျပာစရာမရွိဘူး။ ဒါေပမယ့္ မၾကာပါဘူး။
က်ေနာ့္ အဖို႔ စိတ္မခ်မ္း သာစရာကို ေတြ႕တာဘဲ။ အမက ခရစ္ယန္ဗ်ာ။ ခရစ္ယန္ တေယာက္လို သူေနခ်င္ ရွာတယ္။ ဒါကို သခင္လုပ္တဲ့ လူက ခြင့္မေပးႏိုင္ဘူး။ ကၽြန္တေယာက္ဟာ ခရစ္ယန္ မျဖစ္ရဘူးေပါ့ေလ။ ဒီမွာ က်ေနာ့္ အမဟာ ေန႔စဥ္လို အရိုက္ခံ အႏွိပ္စက္ခံ ျဖစ္လာတယ္။ မၾကာပါဘူး။ သူ႔ကို ေတာင္ပိုင္းမွာ ေရာင္းပစ္ လိုက္ၾကတယ္။ ဒီကထဲက က်ေနာ့္မွာ အေဖမရွိ အေမမရွိ ေမြးခ်င္းမရွိ။ အိုဗ်ာ၊ ဘယ္သူ ကမွ ဂရုမစိုက္တဲ့ ေခြးတေကာင္သာသာအျဖစ္နဲ႔ အရိုက္အႏွက္ အဆဲအဆို အငတ္အျပတ္ခံၿပီး က်ေနာ္ ႀကီးျပင္း ခဲ့ရတယ္။
"ဒါေပမယ့္ က်ေနာ္ ငတ္ေနလုိ႔ မပူဘူး။ သူတို႔ေခြးေကၽြးတဲ့ အရိုးကို က်ေနာ္ စားႏိုင္တယ္။ ေတာ္ပါၿပီ။ ဒါေပမယ့္ က်ေနာ့္ ငယ္စဥ္ဘ၀တေလွ်ာက္လံုး ညေတြမွာ အိပ္မရခဲ့ဘူး။ ငိုလို႔ခ်ည္း ေနခဲ့ရတယ္။ ဗိုက္ထဲက မဆာေပမယ့္ ရင္ထဲက ဆာတယ္။ က်ေနာ့္ အေမအတြက္ အမအတြက္ ငိုရတယ္။ ဒီကမၻာေပၚမွာ က်ေနာ့္အေပၚ ေမတၱာထားႏိုင္မယ့္လူ ၾကင္နာႏိုင္မယ့္လူ မရွိလို႔ ငိုရတာ ဘဲ။ က်ေနာ္ဆိုတာ အၾကင္နာ တရားတို႔ ၿငိမ္းခ်မ္းမႈတို႔ကို ဘာမွမသိခဲ့ရဘူး။ ကုန္ကုန္ေျပာမယ္ မစၥတာ၀ီလဆင္။ က်ေနာ္ဟာ ခင္ဗ်ာ့းစက္ရုံေရာက္လာတဲ့အထိ စကားလံုး ႏူးႏူးညံ့ညံ့ သိမ္သိမ္ ေမြ႕ေမြ႕ေတာင္ ၾကားခဲ့ရတာ မဟုတ္ဖူး။ ဒါေပမယ့္ ခင္ဗ်ားဆီေရာ္ကေတာ့ က်ေနာ္ အားတက္ ခဲ့ရ တယ္။ ခင္ဗ်ားအားေပးလို႔ က်ေနာ္ စာ အေရးအဖတ္ သင္တယ္။ ဒါေတြအတြက္ က်ေနာ္ ခင္ဗ်ားကို ေက်းဇူးတင္လုိ႔ မဆံုးပါဘူး။ အဲ၊ အဲဒီမွာတင္ က်ေနာ္ က်ေနာ့္ မိန္းမနဲ႔ လက္ထပ္ခဲ့တယ္။
"က်ေနာ့္မိန္းမကို ခင္ဗ်ား ေတြ႕ဘူးပါတယ္ မစၥတာ၀ီလဆင္။ သူ ဘယ္ေလာက္ ေတာ္သလဲ၊ ဘယ္ေလာက္လွသလဲ။ ဒီလိုမိန္းမ တေယာက္ကို ရခဲ့လို႔ က်ေနာ္ ဘယ္ေလာက္ေပ်ာ္ ခဲ့သလဲ။ ဒါေပမယ့္ ဒီေနာက္မွာ ဘာေတြျဖစ္သလဲ။ က်ေနာ့္ သခင္ဟာ က်ေနာ့္ကို ျပန္ေခၚတဲ့အခ်ိန္ မွာ ဘာေျပာခဲ့သလဲ။ က်ေနာ္တို႔ ဆိုတယာဟာ နီးဂရိုးဘဲ။ နီးဂရိုးမွန္းသိေအာင္ လုပ္ရမယ္တဲ့။ က်ေနာ့္ မိန္းမနဲ႔ ပတ္သက္လို႔ေကာ သူဘာေျပာသလဲ။ ဒီမိန္းမကို စြန္႔ခဲ့ရင္ရလဲ တျခားမိန္းမ တေယာက္နဲ႔ ေနႏိုင္တာဘဲဆိုတဲ့ သေဘာကို သူေျပာခဲ့တယ္။ ေကာင္းၿပီ မစၥတာ၀ီလဆင္။ ခင္ဗ်ား ၾကည့္ပါ။ ဒါဟာ ခင္ဗ်ားတို႔ရဲ႕ တရားဥေပဒ။ ခင္ဗ်ားတို႔ျပည္နယ္ရဲ႕တရားဥပေဒက ဒီလိုဘဲ မေအ့အသဲ၊ အမအသဲ၊ ခ်စ္တဲ့မယားအသဲေတြ ခြဲဘို႔ ခြင့္ျပဳ ထားတဲ့ တရားဥပေဒ။
ခင္ဗ်ားတို႔ လူေတြက အဲဒီလို က်ေနာ္တို႔လူေတြရဲ႕ တရားဥေပဒ။ ခင္ဗ်ားတို႔ လူေတြက အဲဒီလို က်ေနာ္တုိ႔ လူေတြရဲ႕ မေအေတြ အမေတြ မယားေတြရဲ႕အသည္းႏွလံုးကို ခြဲဘို႔ ျပ႒ာန္းထားတဲ့ တရားဥေပဒ ဘဲမဟုတ္လား။ ဒါကို က်ေနာ့္ ႏိုင္ငံရဲ႕တရားဥပေဒလို႔ ေျပာရမွာလား။ ဒါဘဲ မစၥတာ၀ီလဆင္။ က်ေနာ့္လို အေဖတေယာက္ေတာင္ မရွိတဲ့လူမွာ ႏိုင္ငံဆိုတာေတာ့ ေ၀းပါေရာ။ ဒီေတာ့ က်ေနာ္ ႏိုင္ငဲလဲ မလိုခ်င္ပါဘူး။ ဒီေနရာက က်ေနာ္ ေအးေအးထြက္သြားရရင္ဘဲ ေတာ္ၿပီ။ မစၥတာ၀ီလဆင္။ က်ေနာ္ ကေနဒါကို သြားမယ္။ မွတ္မိေသးရဲ႕လား မစၥတာ၀ီလဆင္။
ခင္ဗ်ားက ခင္ဗ်ားတို႔ အေဖဟာ လြတ္လပ္ေရးအတြက္ ဘယ္လို တိုက္ပြဲ၀င္ခဲ့တယ္ဆိုတာေတြ ေျပာခဲ့တာ။ ဒါဘဲ မစၥတာ ၀ီလဆင္။ ခင္ဗ်ာ့ အေဖတို႔ရဲ႕ လြတ္ေျမာ္ကေရးတုိက္ပြဲဟာ တရားတယ္ဆိုရင္ က်ေနာ္တို႔ လြတ္ ေျမာက္ေရးုတိုက္ပြဲဟာလဲ တရားရမွာဘဲေပါ့။ ဒီေတာ့ က်ေနာ္ဟာ ေနာက္ဆံုး အသက္ရွင္ေနတဲ့ အခ်ိန္အထိ က်ေနာ့္ လြတ္ေျမာက္ေရးတိုက္ပြဲကို က်ေနာ္ ဆင္ႏႊဲရလိမ့္မယ္"
ေဂ်ာ့သည္ စကားရွည္ႀကီးကို ထုိင္ခ် ထေခ် လမ္းေလွ်ာက္ေခ်ျဖင့္ ေျပာေန၏။
မစၥတာ၀ီလဆင္သည္ ေဂ်ာ့စကားေၾကာင့္ စိတ္ထိခိုက္လာသည္။ ထုိ႔ေၾကာင့္ပင္ ေဂ်ာ့၏ အၾကံအစည္ကို သူ ဆက္၍ မကန္႔ကြက္ေတာ့ေပ။ ေဂ်ာ့အတြက္ သူ တတ္ႏိုင္သမွ် အကူအညီ အျဖစ္ ေငြထုတ္ေပးေသး၏။ ေဂ်ာ့ က မယူ။ အတန္တန္ေပးေသာအခါမွပင္ ေဂ်ာ့သည္ ၀ီလဆင္ ထံမွ ေငြကို လက္ခံလိုက္သည္။
အတန္ၾကာ စကားေျပာၿပီးေနာက္ ၀ီလဆင္သည္ ေဂ်ာ့အခန္းမွ ထြက္လာခဲ့ေလသည္။
မနက္ ေစာေစာတြင္ ေဂ်ာ့ ဤေနရာမွ ထြက္ခြာသြားေတာ့မည္။
အခန္း (၁၂) ဆက္ရန္
.
No comments:
Post a Comment