Wednesday, August 4, 2010

ဂ်ာနယ္ေက်ာ္ မမေလး ပံုရိပ္ ေဆာင္းပါးမ်ား (၈)

ႏွမ္းတစ္ေစ့
စာေရးသူ -Ma Theingyi

ဆရာမႀကီး ဂ်ာနယ္ေက်ာ္မမေလးနဲ႔ စာေတြဟာ ေခတ္အဆက္ဆက္ က ္ လူငယ္စာဖတ္ပရိသတ္၊ အထူး သျဖင့္ အမ်ိဳးသမီး ပရိသတ္ကို အားမာန္ေတြ ေပးခဲ့တယ္။ ဘ၀ရဲ႕ အမွားအမွန္ေတြကို သိမ္ေမြ႕စြာနဲ႔ ေထာက္ျပ ခဲ့တယ္ဆိုတာ ဘယ္သူမွ မျငင္းႏိုင္တဲ့ အမွန္တရားတစ္ခု ျဖစ္ပါတယ္။

ဂ်ာနယ္ေက်ာ္မမေလးရဲ႕ စာေၾကာင့္ လူျဖစ္လာပါတယ္လို႔ ကၽြန္မအပါ၀င္ အမ်ိဳးသမီးေတာ္ေတာ္ မ်ားမ်ားက ေျပာႏိုင္ ပါလိမ့္မယ္။ ကၽြန္မဘ၀မွာ ထူးထူးျခားျခား ၾကံဳေတြ႕ခဲ့သမွ် အခက္အခဲေတြကို ေအးေဆး သက္သာ စြာ ရင္ဆိုင္ႏိုင္ခဲ့တာလည္း ဒီအေျခခံေၾကာင့္ အမ်ားႀကီးပါ ပါတယ္။

ဂ်ာနယ္ေက်ာ္ ဦးခ်စ္ေမာင္ရဲ႕ ဘ၀ခံယူခ်က္ေတြဟာလည္း ျမန္မာစာဖတ္ပရိသတ္ေျမာက္မ်ားစြာ အေပၚ လႊမ္းမိုး ခဲ့လို႔ လူေတာ္ လူေကာင္းေတြမ်ားစြာ ေပၚထြက္ခဲ့လာပါတယ္။ ထင္ထင္ေပၚေပၚ ရွိခ်င္မွ ရွိေပမယ့္ လူေတာ္ တစ္ေယာက္ေယာက္ ကို ေတြ႕ရင္ေမးၾကည့္လိုက္ပါ။ "သူလိုလူ"ကို ဖတ္ဖူးမွာ ေသခ်ာ သေလာက္ ပါပဲ။

"သူလိုလူ" လူေတာ္ေတာ္မ်ားမ်ားက အႀကိမ္ေပါင္းမေရတြက္ႏိုင္ေအာင္ အထပ္ထပ္ဖတ္ ျဖစ္ၾကပါ တယ္။ ကၽြန္မ လည္း ဖတ္မိတိုင္း ဒီစာအုပ္ဟာ ႏိုင္ငံျခားသားေတြလည္း ဖတ္သင့္တယ္လို႔ အားမလို အားမရ ျဖစ္ပါ တယ္။
ႏိုင္ငံျခားသား ေတြ ဒီစာအုပ္ကို ဖတ္ေစခ်င္တဲ့ အေၾကာင္းတစ္ခုကေတာ့ တခ်ိဳ႕ ႏိုင္ငံျခားသားေတြ က ျမန္မာျပည္ မွာ စာတတ္ေပတတ္ လူတစ္ေယာက္မ်ား ေတြ႕လိုက္ရင္ သူတို႔တုိင္းျပည္မွာ စာသြားသင္ ခဲ့ၾကဖူးတယ္လို႔ ခ်ည္း ထင္တတ္ၾကတာကို ကၽြန္မ မႏွစ္ၿမိဳ႕လို႔ပါ။

ဘယ္ေခတ္မွာျဖစ္ျဖစ္ ဘယ္လူငယ္ေက်ာင္းမဆို ဘယ္လိုအခက္အခဲေတြ ရွိပါေစ ကၽြန္မတို႔ရဲ႕ ၾကြယ္၀လွတဲ့ စာေပက ပညာေကာင္း နည္းလမ္းေကာင္းေတြ ျပေပးႏိုင္ပါတယ္ဆိုတာကို ႏိုင္ငံျခား သားေတြ သိေစရုံ သာမက ျမန္မာမိဘေတြကိုလည္း သတိေပးသင့္တယ္လို႔ ကၽြန္မ ယံုၾကည္ပါ တယ္။

ငယ္ငယ္ကတည္းက တစ္ေယာက္ေယာက္ကမ်ား "သူလုိလူ"ကို ဘာသာျပန္မလားလို႔ ေမွ်ာ္လာခဲ့ တာ ႏွစ္ေတြသာ ၾကာေတာ့ ကိုယ္တိုင္ပဲ လုပ္ပါေတာ့မယလို႔ ဆံုးျဖတ္ၿပီး ဂ်ာနယ္ေက်ာ္သမီးနဲ႔ သားျဖစ္တဲ့ ေဒါက္တာ ေဒၚခင္ေလးျမင့္နဲ႔ ဦးမိုးဟိန္းတို႔ကို သြားခြင့္ေတာင္းေတာ့ ေရွာေရွာရႈရႈခြင့္ျပဳ ၾကပါတယ္။ ဒီအတြက္ လည္ း ေက်းဇူးတင္လွပါတယ္။ ဒါနဲ႔ပဲ ၂၀၀၅ခုႏွစ္ သီတင္းကၽြတ္ လဆန္းမွ စလို႔ ႏွစ္လေလာက္ ရက္အား ရေအာင္ စီစဥ္ၿပီးတာနဲ႔ မူၾကမ္းကို အရင္ၿပီးေအာင္ အလုပ္စလုပ္ပါ တယ္။

ဘာသာျပန္ျခင္းအတတ္ဟာ ကၽြန္မအတြက္ အင္မတန္ ခက္ခဲပါတယ္။ ဒါေၾကာင့္ အလုပ္တစ္ခု အေနနဲ႔ မဟုတ္ပဲ ျပန္ခ်င္တဲ့ စာကိုပဲ အက်ိဳးအျမတ္မယူပဲ ဘာသာျပန္ပါတယ္။ စကားလံုး။ ေလသံ၊ ျမန္မာ သံ သေဘာတရား ေတြကို ေဘာင္အတြင္းကေန ျပန္ေရးရတာဆိုေတာ့ အက်ပ္ အတည္းေတြ အမ်ားႀကီး ရွိပါတယ္။ ေနာက္အခက္အခဲတစ္ခုကေတာ့ ျမန္မာစာနဲ႔ အဂၤလိပ္စာာဟာ သေဘာ သဘာ၀မွာေရာ ေဆာက္တည္မႈ မွာေရာ ေတာ္ေတာ္ကြာျခားပါတယ္။ ဒါကို သဟဇာတျဖစ္ေအာင္ သတိထားရပါတယ္။ ဘယ္လို မွဘာသာာပန္လို႔ မရတာေတြလည္း ခ်န္ခဲ့ခ်ံဳ႕ခဲ့ရပါတယ္။
မူၾကမ္းကို လုပ္ေနရင္း ခဏေလးမ်ား ရပ္ထားလိုက္ရင္ အၾကာႀကီး အလုပ္ျပတ္ေတာက္သြားမွာစိုး လို႔ ထမင္းေမ့ ဟင္းေမ့ အိပ္ဖို႔ေမ့နဲ႔ ေမာတာပန္းတာကိုလည္း သတိမထားမိဘဲ ေန႔မအား ညမအား တြန္းလုပ္ လိုက္တာ တစ္လခြဲ အၾကာမွာ ၿပီးသြားပါတယ္။

အဲဒါကေတာ့ အျပန္ျပန္အလွန္လွန္ အေခါက္ေပါင္းမေရႏိုင္ေအာင္ အေခ်ာကိုင္ျခင္း ျဖစ္ပါတယ္။ ကၽြန္မ ပင္ကုိယ္စာ ေတြ ေရးတိုင္းလည္း ဒီလို လုပ္ေနက် ျဖစ္ေပမယ့္ ဒီစာအုပ္ဟာျဖင့္ ကၽြန္မ အတြက္ အေရး အႀကီးဆံုး ဂုဏ္အယူဆံုးနဲ႔ တာ၀န္အႀကီးဆံုးစာအုပ္ ျဖစ္ပါတယ္။ ပင္ပန္းေပမယ့္ အလုပ္လုပ္ေနတုန္း တစ္ေလွ်ာက္မွာလည္း ဘယ္ေလာက္ၾကည္ႏူးရတယ္ဆိုတာ ေျပာမျပႏိုင္ေတာ့ ပါ ဘူး။
၄လေလာက္အၾကာ စိတ္ေက်နပ္သေလာက္ရွိေတာ့မွ စာမူကို ဘယ္ကိုပို႔ရမွန္းမသိေတာ့ ျပည္ပေန မိတ္ေဆြ မ်ားကို အကူအညီ လွမ္းေတာင္းရပါတယ္။ ႏိုင္ငံျခားမွာ ထုတ္ခ်င္တာက က်ယ္က်ယ္ ျပန္႔ျပန္႔ ျဖန္႔ျဖဴး ႏိုင္ေရး အတြက္ပဲ ျဖစ္ပါတယ္။

ေနာက္တစ္ခုက ISBN နံပါတ္ရွိမွသာ ႏိုင္ငံျခား တကၠသိုလ္စာၾကည့္တုိက္ေတြမွာ ျဖစ္ျဖစ္ အမ်ိဳးသား စာၾကည့္တုိက္ႀကီး ေတြမွာ ျဖစ္ျဖစ္ တင္ထား ၾကမွာ ျဖစ္ပါတယ္။
ဒီလို ဟိုေမး ဒီေမးလုပ္ေနရင္းက အဲဒီအခ်ိ္န္က စင္ကာပူ တကၠသိုလ္မွာ တာ၀န္ထမ္းေဆာင္ေနတဲ့ ပါေမာကၡ ေဒါက္တာေက်ာ္ရင္လိႈင္က တာ၀န္ယူျပီး အသင့္ေတာ္ဆုံးျဖစ္တဲ့ အေမရိကန္ႏိုင္ငံ Cornell တကၠသိုလ္ ကို လွမ္းပို႕ေပးပါတယ္။ အဲဒီတကၠသိုလ္ရဲ႕ အေရွ႕ေတာင္အာရွ စာေပထုတ္ေ၀ ေရးဘုတ္အဖြဲ႕ (Cornell Southeast Asia Program Publications Editorial Board) က သူတို႕မႈ အတိုင္းေသေသခ်ာခ်ာ ဖတ္ရႈ႕ေဆြးေႏြးႀကျပီးမွ လက္ခံပါတယ္။

ႏိုင္ငံျခားမွ စာအုပ္ထုတ္ေ၀ရင္ ဘယ္စာေရးဆရာ ႀကီးငယ္မဆို၊ ထုတ္ေ၀တဲ့တိုက္ရဲ႕ အယ္ဒီတာ တစ္ေယာက္ေယာက္နဲ႕ အေခ်ာသတ္ အလုပ္လုပ္ရပါတယ္။ တကၠသိုလ္က ထုတ္ေ၀တာဆိုေတာ့ ကၽြန္မ ႀကဳံဖူးတဲ့ ပုဂၢလိက တိုက္ေတြရဲ႕ အယ္ဒီတာေတြနဲ႕စာရင္ အမ်ားႀကီးပုိျပီး တိက်ေသခ်ာပါ တယ္။ ကၽြန္မ လည္း ပညာေတြ အမ်ားႀကီးရလိုက္ပါတယ္။
အယ္ဒီတာေတြအျပင္ ကၽြန္မအမည္မသိရတဲ့ ေကာ္နဲလ္က တာ၀န္ေပးလိုက္တဲ့ စာမူဖတ္ေပးရသူ ႏွစ္ဦးလည္း သပ္သပ္ရိွပါတယ္။ သူတို႕က ျမန္မာစာ ေကာင္းေကာင္းတတ္တဲ့ အေမရိကန္ သို႕မဟုတ္ အဂၤလန္ ႏိုင္ငံသား ပါေမာကၡေတြျဖစ္ျပီး ျမန္မာမူနဲ႕ တစ္လုံးခ်င္း တိုက္ႀကည့္ေပးႀကရ ပါတယ္။ ကၽြန္မလည္း ၅လေလာက္ႀကာေအာင္ ေကာ္နဲလ္တကၠသိုလ္နဲ႕ အျပန္ျပန္အလွန္လွန္ အလုပ္လုပ္ရပါတယ္။
အယ္ဒီတာ ေတြကလည္း "သူလိုလူ"ဟာ အင္မတန္ ႀကည္ႏူးေႀကကြဲစရာ ေကာင္းတဲ့ ဇာတ္လမ္း ျဖစ္ရုံမက ျမန္မာႏိုင္ငံ လြတ္လပ္ေရး သမိုင္းေႀကာင္းႏွင့္ လူေနမႈ သေဘာသဘာ၀မ်ားကိုပါ သိေစ ရလို႕ တျခား စာဖတ္ သူမ်ား လည္း မိမိတို႕နည္းတူ ခံစားႏိုင္ႀကရန္ သူတို႕အေနႏွင့္လည္း စိတ္ေစာ ေနႀကပါေႀကာင္း ေျပာႀက ပါတယ္။

ဒါေတြေရးျပေနတာ ကၽြန္မ ႀကိဳးစားလွခ်ည့္လို႕ တင္ျပေနတာမဟုတ္ပါ။
ဂ်ာနယ္ေက်ာ္ ဦးခ်စ္ေမာင္နဲ႕ ဂ်ာနယ္ေက်ာ္မမေလးတို႕အေပၚ ကၽြန္မဘယ္ေလာက္ေလးစား ျမတ္ႏိုး တယ္ဆိုတာကို သိေစခ်င္လို႕ပါ။ ဒီစာအုပ္အေပၚ ကၽြန္မဘယ္ေလာက္သံေယာဇဥ္ ႀကီးတယ္ တန္ဖိုး ထားတယ္ဆိုတာ သိေစခ်င္လို႕ပါ။
ဂ်ာနယ္ေက်ာ္ ဦးခ်စ္ေမာင္နဲ႕ ဂ်ာနယ္ေက်ာ္မမေလးတို႕ရဲ႕ ေက်းဇူး ေတြ ကၽြန္မတစ္ေယာက္တည္း အေပၚ မွာေရာ ေသာင္းနဲ႕သန္းနဲ႕ ခ်ီတဲ့ျမန္မာလူမ်ိဳးေတြ အတြက္ ေရာ တင္ရိွေနတာကို ဘယ္သူမွ ဘယ္လိုမွ ဆပ္လို႕မကုန္ႏိုင္ပါ။
"သူလိုလုူ" ကို ဘာသာျပန္ျဖစ္တာ ဒီႀကီးမားလွတဲ့ ေက်းဇူးကို ႏွမ္းတေစ့စာမွ်သာ ေက်းဇူးဆပ္ႏိုင္ ျခင္း ျဖစ္ပါ တယ္ရွင့္။

("သူလိုလူ" ဘာသာျပန္စာအုပ္ A Man Like Him ျဖစ္ေျမာက္ေရးအတြက္ အဖက္ဖက္မွ ကူညီအား ေပးႀကသူမ်ားတြင္ အထူးသျဖင့္ ကူညီႀကပါေသာ စကၤာပူတကၠသိုလ္မွ ပါေမာကၡ ေဒါက္တာေက်ာ္ရင္လိႈင္၊ ျမန္မာ့ ႏိုင္ငံေရးသမိုင္းေနာက္ခံ အဖြင့္အမွာစာကို ေရးေပးျပီး ကၽြန္မ၏ ႏိုင္ငံေရးသမိုင္း ရွင္းလင္းခ်က္ footnotes မ်ားကိုလည္း စီစစ္ေပးေသာ ပါေမာကၡ Dr Robert Toylor ႏွင့္ ေကာ္နဲလ္တကၠသိုလ္မွ အယ္ဒီတာ မ်ားျဖစ္ႀကတဲ့ Deborah Homsher ႏွင့္ Fred Conner တို႕အား ေက်းဇူးဥပကာရ အထူး တင္ရိွပါေႀကာင္းကို မွတ္တမ္းတင္အပ္ပါသည္။)

စာေရးသူ - Ma Theingyi 
ပိေတာက္ပြင္႔သစ္ မဂၢဇင္း ဂ်ဴလိုင္



ဂ်ာနယ္ေက်ာ္မမေလး၏ သရုပ္မွန္ႏွင္႔ သေရာ္စုတ္ခ်က္
စာေရးသူ - ၾကည္ႏိုင္

(၁)

"မမေလး၏ ဘ၀မာတိကာမ်ားကား ဒို႕ဗမာသခင္မ၊ ေဆာင္းပါးရွင္ရေ၀လိႈင္၊ အယ္ဒီတာကေတာ္ မုဆိုးမ၊ ဂ်ာနယ္ေက်ာ္ထုတ္ေ၀သူ၊ ေဆးဆရာမ အမ်ိဳးသမီးစာေရၚဆရာ စသည္ျဖင့္ အခန္းခန္း ရိွ၏။"
လူအျဖစ္ကား တစ္ဖက္သား၏ စိတ္၌ နာက်င္သြားမည္ကို သူစိုးရိမ္တတ္ေသာ ေမတၱာဓာတ္ရိွ၏။ ဤ ေမတၱာဓာတ္ ျဖင့္ ေပါင္းသင္းဆက္ဆံ၏။ သူသည္လူမ်ားကို ခ်စ္ခင္တတ္၏။ ဤေမတၱာစိတ္ ဓာတ္ျဖင့္ ၀တၳဳ ဇာတ္ေကာင္ တို႕၏ စိတ္ထား အျပဳအမူ တို႕ကို ျခယ္ေရး၏။

စာေရးဆရာမႀကီး ဂ်ာနယ္ေက်ာ္မမေလး (၁၉၁၇- ၁၉၈၂)အား ကၽြန္ေတာ္မေတြ႕ဘူးလိုက္ပါ။ ဒဂုန္တာရာ၏ "ရုပ္ပုံလႊာ" စာအုပ္တြင္သာ သူ႕အေႀကာင္း သူ႕အလုပ္၊ စိတ္ဓာတ္ႏွင့္ဇြဲ၊ ထက္ျမက္ သူအျဖစ္ သိခဲ့ရေပသည္။ ေနာက္ပိုင္းတြင္မွ သူ၏၀တၳဳုရွည္၊ ၀တၳဳတိုေတြကို ဖတ္ခဲ့ရ၏။ မုန္း၍မဟူ၊ ရင္ႏွင့္ေအာင္ေမႊး၊ ေသြး၊ သူလိုလူ စသည္ျဖင့္ ထိေတြဲခဲ့ရ၏။ "သူလိုလူ" စာအုပ္ႀကီးကား စာဖတ္မိ သည္မွလက္ကမခ်ႏိုင္၊ ဆြဲအား ေကာင္းလွေပ၏။ ဂ်ာနယ္ေက်ာ္ ဦးခ်စ္ေမာင္ဟူေသာ သလိုလူကို အားက်ခဲ့၏။ ဦးခ်စ္ေမာင္၏ စာေပ ဗဟုသုတ ထုထည္ကား အယ္ဒီတာစိတ္ဓါတ္ႏွင့္  လုပ္ေဆာင္ ခ်က္၊ ႏိုင္ငံအတြက္ ႀကိဳးပမ္း ေဆာင္ရြက္မႈ၊ အဂၤလိပ္စာတတ္ကၽြမ္းမႈ၊ စစ္အတြင္းဗုံး ခိုက်င္းထဲတြင္ စာအုပ္ဖြင့္ကာ လက္တန္းျပန္ဆို ေျပာျပသည့္  "ကိြ"  ၀တၳဳဘာသာျပန္စသည္ျဖင့္ အားက်အတုယူ စရာမ်ားျပည့္ေနသည္။

ဂ်ာနယ္ေက်ာ္မမေလး၏ ဦးခ်စ္ေမာင္ပုံကို သရုပ္ေဖာ္ခ်က္သည္ မ်က္စိထင္းကနဲ ျမင္လာေစ၏။
"ခ်ဳံးက်ေဟာက္ပက္ေနသည့္ မ်က္ႏွာေပၚ၌ မ်က္မွန္ထူထူႀကီးတပ္လ်က္ ေဟာင္းႏြမ္း၍ ပုံတိုင္းမက်သည့္ ပင္နီအက်ႋ ထူႀကမ္းႀကီးကို ၀တ္ထားကာ အဆင္မေပၚသည့္ ပိုးလုံခ်ည္တစ္ပတ္ ႏြမ္းျဖင့္ ကမၼဌာန္းရုပ္ေပါက္ ေနသည့္ လူတစ္ေယာက္ ကၽြန္မေဘးတြင္ရပ္ေနသည္ကို ကၽြန္မမျမင္ ေသး ေဆးစပ္သည့္ကုလားက ေဆးစပ္ရာ မွ ေမးထိုးျပလိုက္သည္ကို ႀကည့္မိ၍သာလွည့္ႀကည့္ မိေတာ့သည္။"
သူ၏ေဟာက္ပက္ျဖစ္ေနေသာ မ်က္ႏွာႏွင့္ျဖဴဆြတ္ေနေသာ ဆံပင္တို႕ကိုႀကည့္ကာ မုခ်ဧကန္- ၃၀ ေက်ာ္ ၄၀ ဆီသို႕လ်င္ျမန္ေသာ အဟုန္ျဖင့္ ခ်ည္းကပ္ေနသူဟု ထင္ႏွတ္လိုက္သည္။

တည္တံခန္႕ျငား၍ ေလးစားႀကည္ညိဳေလာက္ေသာ ရင့္က်က္သည့္ အိေျႏၵေႀကာင့္ ခန္႕မွန္းသည့္ အသက္ ထက္ ပို၍ ႀကီးခ်င္ႀကီးေနဦးမည္ဟုလည္း ေအာက္ေမ့လိုက္သည္။ မ်က္မွန္ထူထူႀကီး ေအာက္မွ စူးရွ ထက္ျမက္ ေတာက္ပေနေသာ မ်က္လုံးႏွင့္ လက္၀ါးတစ္၀ါးမက က်ယ္ျပန္႕သည့္ နဖူးျပင္က်ယ္ႀကီးကသာ ပညာဥာဏ္ရင့္သန္ထက္ျမက္သည့္ သူတစ္ဦးဟု ကမၼဌာန္းရုပ္အသေရကို ဆယ္ေပးေနသကဲ့သို႕ ရိွသည္။

မ်က္ႏွာသည္ႀကည္ႀကည္ လင္လင္ရိွေနသည့္ မ်က္ႏွာမ်ိဳးမဟုတ္ဘဲ သူ႕မ်က္ႏွာတစ္္လုံး ထူးထူးျခား ျခား ေမွာင္ေနသည့္ အျခင္းအရာေႀကာင့္ ပ်ိဳႏုသည့္အရိပ္ အေယာက္ကိုမျမင္ရေပ။
လက္ထဲတြင္ အိမ္ေတာ္ရာ ပုသိမ္ထီးႀကီးညႇပ္၍ ေျခေတာက္တြင္ ဘုန္းႀကီးစီးဖိနပ္ ႀကီးစြပ္ထားျခင္း ေႀကာင့္ ေခတ္ပညာတတ္ လူတစ္ေယာက္ပါဟု ဘုရားစူး၊ က်မ္းစူးက်ိန္တြယ္ ေျပာရေတာ့မ ေလာက္ ဘုန္းႀကီး လူထြက္ႀကီး ႏွင့္ အလြန္တရာတူလွသည္ အသားေရာင္ မမည္းမျဖဴ အသားညိဳ ျဖစ္၍ အရပ္အေမာင္း ကိုယ္လုံး ကိုယ္ထည္ ကိုႀကည့္၍ လူေကာင္ႀကီးသည့္ အမ်ိဳးအဆက္မွ ေပါက္ဖြားလာသူကဲ့သို႕ ျဖစ္သည္။ ႏွာတံလည္း ခၽြန္၊ ရုပ္လကၡဏာ လည္း ထြားက်ိဳင္းသျဖင့္ ေရွးေရွးကျမန္မာႀကီးမ်ားႏွင့္ အဆက္နီးသည့္ သူလား ဟု ေအာက္ေမ့မိသည္။ ေျပာပုံဆိုပုံ ဟန္အမူ အရာအသံေအးေဆးျငိမ္သက္ သိမ္ေမြ႕ ႏူးညံ့သေလာက္ ေျပာသမွ်စကားေတြမွာလည္း သိမ္ေမြ႕ နက္နဲ လွေပသည္ဟု ဂ်ာနယ္ေက်ာ္မမေလး ဦးခ်စ္ေမာင္ ကို သူလိုလူ တြင္ သရုပ္ေဖာ္ထား သည္မွာ ျမင္သာလွေပသည္။

ဂ်ာနယ္ေက်ာ္မမေလး၏ 'သူလိုလူ'တြင္ သရုပ္ေဖာ္ခ်က္ကို ထိေတြ႕မိရာမွ ကၽြန္ေတာ္သည္ ဂ်နယ္ေက်ာ္ မမေလး ၀တၳဳတို႕၏ သေဘာသဘာ၀ေရးလက္ကို ဆန္းစစ္ႀကည့္လိုလာ၏။ တစ္ခါက စာေရးဆရာ ႏိုင္၀င္းေဆြ ႏွင့္ ကၽြန္ေတာ္သည္ ကိုယ္ႏွစ္သက္ေသာ ၀တၳဳစာေရးဆရာတို႕၏ ေရးလက္ကို ဆန္းစစ္ကာ စစ္တမ္း ထုတ္ႀကည့္ခဲ့ႀကဖူး၏။ ကၽြန္ေတာ္တို႕ စစ္တမ္းထုတ္ႀကည့္မိခဲ့ သည့္စာေရးဆရာမ်ားမွာ သန္းေဆြ၊ မင္းဏီ၊ ႀကည္ေအး၊ ဂ်ာနယ္ေက်ာ္ မမေလး၊ ခင္ႏွင္းယုတို႕ ျဖစ္ႀက၏။

ဂ်ာနယ္ေက်ာ္ မမေလး၏ ၀တၳဳလက္ေရးစစ္တမ္းတြင္ 'ဗုဒၶဘာသာ၀င္ အမ်ိဳးသမီးစိတ္ဓာတ္ အေျခခံျဖင့္ သူ႕ဇတ္ေကာင္ မ်ားကို ေရးဖြဲ႕တတ္သည္။'
သူ၏အထူးျခားဆုံးအခ်က္မွာ အျပင္မွျမင္ေနရသည့္ လႈပ္လႈပ္ရွားမႈမ်ားကို အႏုစိပ္ေရးျခယ္ျပီး အတြင္းစိတ္ ကို ေဖာ္ျပတတ္သည္။ ႀကည္ေအးႏွင့္ ဆန္႕က်င္ဘက္ျဖစ္သည္။ အျပင္ရုပ္လႈပ္ရွား မႈမ်ားကို အေသးစိတ္ ေရးခ်ယ္ တတ္သူ ျဖစ္သည္။ ပတ္၀န္းက်င္ရႈခင္းကို ႀကည္ေအးလိုပင္ ေရးဖြဲ႕ ခဲ့ေလသည္။
တစ္ခ်ိန္ ကသူသည္ 'မုန္း၍မဟူ'ျဖင့္ လွ်မ္းလွ်မ္းေတာက္ခဲ့သည္။ သူ၏ 'သူလိုလူ'သည္ ထင္ရွားလွ ၏။ ေနာက္ပိုင္း ၌ 'ရင္နင့္ေအာင္ေမႊး' ရိွသည္။

(၂)

'ဂ်ာနယ္ေက်ာ္မမေလးသည္ ၀တၳဳတိုမ်ားတြင္ ဒုကၡသည္ ဇာတ္လုိက္တို႕ကို အဖြဲ႕ေကာင္းသ ေလာက္၊ ကုန္းရုပ္ ဇာတ္လိုက္တို႕ကိုလည္း အဖြဲ႕ေကာင္းေပသည္။ ၀တၳဳတိုဆရာ၌ ႀကားတတ္ျမင္ တတ္ေသာ နားမ်က္စိ ရွိေသာေႀကာင့္သာမက၊ သနားတတ္ေသာကရုဏာ ေစတနာေႀကာင့္လည္း ေကာင္း၊ အေကာင္းအဆိုး အက်ိဳး အျပစ္ခြဲတတ္ေသာ ဥာဏ္ရိွေသာေႀကာင့္ လည္းေကာင္း ျဖစ္သည္ဟု ယူပါသည္။'
ဂ်ာနယ္ေက်ာ္ မမေလးသည္ ျမန္မာအမ်ိဳးသမီး ေလာက္ခံစားေနရေသာ လူမူေ၀ဒနာတို႕၏ သေဘာ က္ုိ တင္ျပခဲ့ျပီး ထိုေ၀ဒနာတို႕ႏွင့္ သင့္ေသာေဆးသည္ အဘယ္မွာနည္း။ မည္သူတိုကသည္ ကုစား ႏိုင္ ႀကမည္နည္း။ တစ္မိနစ္ေလာက္မွ် ကိုယ္ရွိန္သတ္၍ ဆင္ျခင္ႀကည့္ႏုိင္လွ်င္ အေျဖေတြ႕မည္လား မသိ။ ဆင္ျခင္ ႀကည့္ႀကပါကုန္။

ေဇာ္ဂ်ီ
(ေတြးတစိမ့္စိမ့္စာအုပ္- အမွာမွ)

ကၽြန္ေတာ္သည္ ဂ်ာနယ္ေက်ာ္မမေလး၏ သရုပ္ေဖာ္လက္ကို စိတ္၀င္စားမိရာမွ ဆရာေဇာ္ဂ်ီ၏ အဆိုတစ္ရပ္ကို သိတိျပဳမိလာ၏။ ဂ်ာနယ္ေက်ာ္ မမေလး၏ ၀တၳဳမ်ားမွ အမ်ိဳးသမီးေလာက၏ လူမႈ ေ၀ဒနာဆိုသည္မွာ ေခတ္စနစ္ႏွင့္ ဆိုင္မည္ဟုေခတ္စနစ္ႏွင့္ ဆိုင္မည္ဟု ကၽြန္ေတာ္စဥ္းစား ႀကည့္မိ၏။ ကၽြန္ေတာ္စိတ္၀င္စားမိသည္မွာ ဂ်ာနယ္ေက်ာ္ မမေလး၀တၳဳတိုမ်ားမွ သရုပ္ေဖာ္လက္ ႏွင့္သရုပ္မွန္ ေရးျခယ္မႈကို ပင္ျဖစ္၏။

တစ္နည္းအားျဖင့္ ၀တၳဳတိုအတတ္ပညာႏွင့္ သက္ဆိုင္သလို စာေရးသူ၏ က်ယ္ျပန္႕လာေသာ ေရးကြက္ နယ္ပယ္ ကို စူးစမ္းႀကည့္ခ်င္လာမိ၏။
ဂ်ာနယ္ေက်ာ္မမေလး၏ ၀တၳဳတိုမ်ားကို စုစည္းလ်က္၊ ရႈ႕မျငီး၊ ေတြးတစိမ့္စိမ့္စသည္ျဖင့္ စာအုပ္အျဖစ္ ထြက္ဖူး၏။ ေနာက္ပိုင္းတြင္ ရာျပည့္စာအုပ္တိုက္မွ စည္းကာဂ်ာနယ္ေက်ာ္ (၁၉၄၁- ေမ)တြင္ ေရးသည့္ ပထမဆုံး လက္ရာ 'မသိရေလျခင္း' မွသည္ ရႈ႕မ၀ (၁၉၈၁- ေဖေဖာ္၀ါရီ)တြင္ ေရးသည့္ 'မေရြ႕မရိွ၊ ေရြ႕သည္ခ်ည္း မို႕' အထိ။ 'ရႈ႕မျငီး'ႏွင့္ ေတြးတစိမ့္စိမ့္ (လွတစ္မ်က္ႏွာ) ၀တၳဳတို မ်ားကိုစုစည္းလ်က္ 'ဂ်ာနယ္ေက်ာ္ မမေလး၀တၳဳတိုမ်ား' စာအုပ္ထြက္ခဲ့၏။

ဂ်ာနယ္ေက်ာ္မမေလး၏ ၀တၳဳတိုမ်ားကို ေရးလက္သေဘာ က်လွသျဖင့္ လုိက္ဖက္ရင္းမွ ေရးကြက္နယ္ ျပန္႕က်ယ္လာမႈ၊ တစ္နည္းအားျဖင့္ ၀တၳဳရႈ႕ေဒါင့္ကို ဆင္ျခင္မိလာ၏။ သူ၏၀တၳဳတို (၃)ပုဒ္ျဖင့္ သာဓကေ ဆာင္ကာ တင္ျပန္လုိက္ေပ၏။

ပထမဦးတင္ျပလိုသည္မွာ 'လွတစ္မ်က္ႏွာ' ၀တၳဳတို ျဖစ္သည္။ ထို၀တၳဳတိုမွာ ကိုဘေမာင္ႏွင့္ မူမူတို႕ ၏ အိမ္ေထာင္ေရးေနမႈ၊ ထိုင္မူပုံစံကို မူတည္ေရးဖြဲ႕ထားသည္။ ကိုဘေမာင္က ဘိလပ္ျပန္၀တ္လုံ ေတာ္ရ။ သို႕ေသာ္ ျဖစ္ကတတ္ဆန္းေနတတ္သူ၊ အရက္ႀကိဳက္သူ၊ အအိပ္မက္သူ၊ အိပ္လွ်င္ ေဟာက္တတ္သူ၊ မူမူက မယ္တကၠသိုလ္ ဘြဲ႕ရ အလွမယ္။ သူလည္း ျဖစ္ကတတ္ဆန္းေနတတ္သူ၊ ကိုဘေမာင္လိုပဲ အအိပ္မက္သူ၊ အိမ္ေထာင္ေရး တြင္လည္း သိမ္းထုတ္ေသခ်ားမရိွ၊ မ်က္ႏွာသုတ္ ပု၀ါႏွင့္၀တ္ျပီး ထမီအ၀တ္ျခင္း ထဲေရာလွ်င္ ေရာေနတတ္သည္။ အိမ္မ်က္ႏွာစာတြင္ ထမီေရစိုလွန္း ၍အျမင္မေတာ္သူလင္က လိုက္ရုတ္ရ၊ သင့္ရာ လွန္းေပးရ။

ကိုဘေမာင္က မူမူ႕အလွကို တပ္မက္သည္။ မူမူ႕ကိုရသည္ႏွင့္ သူ႕အိမ္ေထာင္ေရး ရည္မွန္း ခ်က္ျပီးျပီ။ မူမူ ကလည္း ကိုဘေမာင္လို ဘိလပ္ျပန္၀တ္လုံကေတာ္ ျဖစ္ရတာတ္န္ပါသည္ဟု သေဘာထားသည္။ အလွဘြဲ႕ ကို ဘေမာင္ကိုအပ္ျပီးလွ်င္ အိမ္ရွင္မ၀တၳရား ျပီးျပီဟုတြက္သည္။

ကိုဘေမာင္၏ စားပြဲတြင္ အမႈတဲဖိုင္ေတြႏွင့္ ေဆးလိပ္တိုျပာမ်ား၊ ကြမ္းယာ၊ ဖန္လြက္တို႕ႏွင့္ လုံးေထြး ေနသည္။ ပုရြတ္ဆိတ္ေတြ စားပြဲေပၚလမ္းေလွ်ာက္ေနသည္။ သံရုံးဧည့္ခံပြဲသို႕ ဇနီးေမာင္ႏွံ ႏွစ္ေယာက္ တက္ႀက။ မူမူက သူ႕မ်က္ႏွာသာ သေနျပီး၀တ္ဖို႕အတြက္ ဟိုကထုတ္ရ၊ သည္ကထုတ္ရ၊ ေအာက္ခံ လုံခ်ည္ က ေခ်းအထပ္ထပ္၊ ေဘာ္လီႀကိဳးက (ျခင္ေထာင္အေပါက္ ခုံးခ်ိတ္ဖါထားသည္) တြယ္ခ်ိတ္ႏွင့္ခ်ိ္တ္ရသည္။ သူ႕အိမ္မွာ အပ္ႏွင့္ အပ္ခ်ည္မရွိ။

ဤသို႕ျဖင့္ သံရုံးဧည့္ခံပြဲေရာက္လာ၊ ကိုဘေမာင္က သူ႕အသိေတြႏွင့္ အေသာက္ဖက္လွည့္၊ မူမူက ကေတာ္၀ိုင္း ထဲေရာက္။ အားလုံးကပု၀ါေတြႏွင့္ ပု၀ါစုံခ်လွ်င္ အသက္ႀကီးသလို ခံစားရ၍ မယူခဲ့မိ သည္မွာ မွွားျပီဟု ေနာင္တရ၏။ ဧည့္ခံပြဲက ကပြဲကျပရာ စိတ္၀င္စားျပိး မူမူကလက္ခုတ္တီးမိ၍ ေဘာ္လီႀကိဳး ခ်ိ္တ္ျပဳတ္၊ ေလွ်ာက်၊ လူႀကားထဲတြင္ ဂြက်ရသည့္ အျဖစ္မူမူကိုယ့္ကို အျပစ္တင္မိ။
'ထို၀တၳဳတို ကို (၁၉၅၈- ဧျပီ)တြင္ ေရးခဲ့ေလသည္။'
'လွတစ္မ်က္မွာတြင္ မ်က္ႏွာလွဖို႕၊ ေပၚေႀကာ့ေနဖို႕သာ အားထုတ္ေနေသာ မယား၏ညံ့ဖ်င္းကို လည္းေကာင္း၊ ကိုယ့္က်ိဳးရွာလင္၏ အညံ့အဖ်င္းကိုလည္းေကာင္း၊ သေရာခဲ့သည္'ဟု ဆရာေဇာဂ်ီ က မွတ္ခ်က္ ခ်ခဲ့သည္။
ကၽြန္ေတာ္သည္ ဂ်ာနယ္ေက်ာ္မမေလး၏ ၀တၳဳတိုမ်ားကိုဖတ္ရင္း 'လွတစ္မ်က္ႏွာ'တြင္ သရုပ္ေဖာ္ လက္ကို သာမက 'သေရာ္လက္'ကိုပါ သတိထားမိခဲ့ေလသည္။

(၃)

ကၽြန္မစာေရးတာမွ ထိန္းထိန္းေရးတယ္။ ဟိုဘက္သည္ ဘယ္ခ်ိန္ထိုးျပီး မွ်မွ်တတ ျဖစ္ေအာင္ ဇာတ္ေကာင္ ေတြကို ကိုင္တယ္။ ကၽြန္မစာပုဒ္ကို ေ၀ဖန္ရင္ စာဖတ္တဲ့လူဖက္ကေနျပီး ႀကည့္တာပဲ။
ဒဂုန္တာရာ ၏ ရုပ္ပုံလႊာ 'ေမတၱာပန္းပြင့္'တြင္ ဂ်ာနယ္ေက်ာ္ မမေလး၏ အသံကို ႀကားရေလသည္။ ကၽြန္ေတာ္ သည္ ဂ်ာနယ္ေက်ာ္ မမေလး၏ ၀တၳဳတိုမ်ားကို ဆန္းစစ္ႀကည့္ရင္း 'လွတစ္မ်က္ႏွာ' တြင္ သရုပ္ေဖာ္ပုံ၊ ေဇာင္းေပးခ်က္ႏွင့္ သေရာ္လက္ကို ေတြ႕မိရာမွ တစ္ဆင့္ျမင့္တက္လာေသာ သူ႕သေရာ္ခ်က္ ကို 'ထိုအေမာ္'တြင္ ေတြ႕ရျပန္ေလသည္။

'ထိုအေမာ'သည္ ဦးေမာင္ေမာင္စိ္န္၊ ေဒၚျဖဴျဖဴႏု၊ သမီးျဖဴျဖဴလင္းစိန္တို႕ မိသားစု၏အျဖစ္ကို မူတည္ ဖြဲ႕ထား၏ ဦးေမာင္ေမာင္စိန္က ဘုရားတရားႏွင့္ ေအးေအးေဆးေဆးေနခ်င္သူ၊ ေဒၚျဖဴျဖဴ ႏုႏွင့္ သမီးျဖဴျဖဴလင္းစိန္ တို႕က ပကာသနမက္ေမာကာ ပစၥည္းဂုဏ္ေမာက္သူ၊ (သူတို႕မိသားစုတြင္ ယခင္က ႏိုင္လြန္စက္ႀကီး ရိွသည္။ ျပည္သူပိုင္ အသိမ္းခံရျပီး ျပည္လမ္းကတိုက္ကို သံရုံးငွားထား လုိက္သည္)။ တိုက္ႏွင့္ ကားႏွင့္ စိန္ႏွင့္ ေရႊႏွင့္ တစ္သက္စားမကုန္ဟု မာန္ဂုဏ္ေမာက္ ႀက၏။

ထို႕ေႀကာင့္ပင္ သူတို႕မိတ္ေဆြက သားေမာင္ေလးေအာင္ အမ္ဘီဘီအက္စ္ ဘြဲ႕ရစဥ္က ျဖဴျဖဴလင္း စိန္ႏွင့္ လာ ေႀကာင္းလမ္းသည္ကို ဂုဏ္ခ်င္းမတူဟု ေအာက္ေမ့ကာ သမီးငယ္ပါေသးသည္ဟု လိမၼာပါးနပ္စြာ ျငင္းခဲ့သည္။ ယခုေမာင္ေလးေအာင္က အက္ဖ္၊ အာစီ၊ အက္စ္ဆရာ၀န္ႀကီး ျဖစ္ျပီးေနာက္ ပန္းတိမ္ ဆရာဦးလူကေလး ၏ သမီးယဥ္ယဥ္ဥႏုင့္ လက္ထက္မဂၤလာ ဖိတ္စာပို႕လိုက္ မွ ေဒၚျဖဴျဖဴႏုတို႕ ေျခမကိုင္မိ၊ လက္မကိုင္မိ ျဖစ္ႀကကုန္သည္။ ယခုမွလြတ္တဲ့ငါးႀကီးျပီး ျဖဴျဖဴလင္းစိန္မွ မခံႏိုင္၍ တဆတ္ဆတ္တုန္ကာ ဖိတ္စာ ကိုပင္ ျပီးေအာင္မဖတ္ႏိုင္ လႊတ္ခ်လိုက္ သည္။

ထိုမဂၤလာေဆာင္သို႔ မသြားဘူးသြားမယ္ႏ်င့္ ခ်ီတုန္ခ်တုန္ျဖစ္ၿပီးမွ ေဒၚျဖဴျဖဴႏုက သမီးကို အၾကံေပး သည္။ သြားကိုသြားရမယ္၊ သတို႔သမီးထက္သာေအာင္၀တ္၊ ဘဲဥႏွင့္ က်ီးကန္းယွဥ္ျပလိုက္စမ္းဟု သမီးကို ေျမႇာက္ေပးသည္။ သမီးမခံခ်င္စိတ္ကလည္း ထိပ္တက္လာသည္။ ဖိတ္စာေျဖာင့္ေျဖာင့္ မဖတ္ႏိုင္၊ မဂၤလာရက္ မတိုင္မီ သားအမိဗ်ာမ်ားေနၾကသည္။ ကမၻာလွည့္စဥ္က ၀တ္ခဲ့သည့္ အ၀တ္ ေတြ ဆြဲထုတ္ေရြး အထာ မက်ႏိုင္။

ေနာက္ဆံုး "ေဖာ့ခရစ္(မီးခိုးႏွင့္ အျပာေရာစပ္ထားသည့္ ေဖါ့တို႔ခရစ္တို႔လိုက္ရွာ၀ယ္၊ ၿပီးေတာ့ ဒီဇိုင္း ဆရာ ဆီမွာ လိုခ်င္တဲ့ အက်ႌကျပာႏုႏုေလးဆိုသိပ္လိုက္မွာ" သူငယ္ခ်င္းမ်ားဆီ ဖုန္းတစ္ခုၿပီးတစ္ခု လွည့္စုံစမ္း၊ သားအမိကားတစ္စီးႏွင့္လိုက္ရွာ (၅)ေနရာေရာက္ၿပီးမွ အ၀တ္စရကာ ဒီဇိုင္းအပ္၊ အျမန္လိုခ်င္၍ လုပ္ခ(၂)ဆေပးရ မဂၤလာရက္မတိုင္မီ တစ္ရက္မွ မနားရ။ စိန္၊ နီလာ၊ ပုလဲအမ်ိဳး မ်ိဳးလဲ ၀တ္ကာဟပ္ၾကည့္။ သမီးက စိန္ဘီးစိုက္ခ်င္သည္ဆို၍ ရွာရျပန္။ တစ္ၿမိဳ႕လံုးအလွျပင္ဆိုင္ တစ္ဆုိင္ၿပီး တစ္ဆိုင္လွည့္။ မ်က္ႏွာ ႏွင့္ လိုက္ဖက္သည့္ဆံထံုးပံု၊ မ်က္ႏွာေၾကာအခ်ဥ္ေျပေအာင္ ဓာတ္ခြက္ႏွင့္ အေခ်ာကိုင္ မိတ္ကပ္၊ လည္သည္းဆိုး၊ နီလာႏွင့္ လိုက္မည့္ စိန္ဘယက္ရွာရေသး။ အိမ္ရွိလူကုန္အနားမရ။

အလွျပင္ေနသည့္ ျဖဴျဖဴလင္းစိန္အနီးေဆြမ်ိဳးေတြပါ ၀ိုင္းအံုျပင္ပးေနၾက။ "လက္ထပ္မွာက ကိုလူကေလးရဲ႕သမီး၊ သတို႔သမီးထက္ ကိစၥမ်ားေနတာက ငါ့သမီး အင္း အင္း" ဟု ဖခင္ကညည္း၊ အိမ္ရွိလူကုန္ေယာက္ယက္ခတ္ေနပံုကိုၾကည့္ကာ ေခါင္းယမ္းၿပီး လြတ္ရာ ကၽြတ္ရာဘုရားခန္း၀င္သြား၊ ဒါလဲ ေအးေအး မေန။ ဇနီးက အတင္းေခၚ၊ သမီးကို ၾကည့္ခုိင္း၊ ေဒၚျဖဴျဖဴႏုမွာ လူမ်ားတုန္း သမီးကို သြားႏႈတ္ဆက္ ဖို႔၊ သတို႔သားအနားမွာ သတို႔သမီးနဲ႔ယွဥ္ျပ၊ သတို႔သားရဲ႕အေဖနဲ႔အေမကိုလည္း ေသေသခ်ာခ်ာ ႏႈတ္ဆက္ဖို႔ သင္ၾကား ေနရသည္မွာအေမာ။

ဤသို႔ျဖင့္ မဂၤလာရက္ေရာက္လာ ညေန(၃)နာရီအမီ အင္းယားလိတ္ဟိုတယ္ခန္းမဆီ မာစီဒီးကား ႀကီးႏွင့္ မိသားစု ထြက္ခဲ့ၾက။ ခန္းမဆီေလွ်ာက္ ကားလည္ သိပ္မေတြ႕ရ။ ေစာလို႔မ်ားလား ဇေ၀ဇ၀ါ ျဖစ္ကာ စားပြဲထုိးေလး ေမးၾကည့္မွ မဂၤလာေဆာင္က မေန႔က ၿပီးသြားၿပီးဟုေျပာရာ၊ သူတို႔ မြန္ေန သျဖင့္ ရက္မွား မွတ္ခဲ့မွန္း သိရ။ ကိုင္း ဘယ္ႏွယ္ရွိစ၊ မိသားစုခ်င္းပင္ ၀တ္ေကာင္းစားလွေတြႏွင့္ သူ႔ငါမၾကည့္ရဲက ငါ့့သူမၾကည့္ရဲ။

အင္းယားလိတ္၏ အေအးဓာတ္သည္ ျဖဴျဖဴ လင္းစိန္တို႔ မိသားစုအတြက္ မေအးျမႏိုင္ေတာ့ဘဲ ခ်စ္ခ်စ္ ေတာက္ ပူျပင္းသြားေလသည္" ဟု အဆံုးသတ္ထားသည္။
ထုိ၀တၳဳကို (၁၉၇၀ခုႏွစ္၊ ျဖဴနီညိဳျပာ) တြင္ ေရးခဲ့သည္။ အထည္ႀကီးအလတ္လႊာ၏ သေဘာစရိုက္၊ ဂုဏ္တုဂုဏ္ၿပိဳင္ မာန္မာနထိပ္တက္ပံုေၾကာင့္ စိတ္ပန္းလူပန္းျဖင့္ အကာၿပဲၿပဲအႏွစ္မဲ့သည့္ သေဘာ ကို သေရာ္ေလွာင္ ေျပာင္ထားသည့္ စာေရးသူ၏ သေရာ္လက္ကို ပီပီျပင္ျပင္ ျမင္ရေပသည္။

(၄)
ဤ၀တၳဳတုိမ်ားကို ေရးခဲ့စဥ္အခါက ပုဂၢလဓိဌာန္ျဖစ္လာေအာင္ ကၽြန္မအား ထုတ္ေရးသားခဲ့ရသည္။ ဘ၀အသိအျမင္ လူ႔သဘာ၀ႏွင့္ ဘ၀စိတ္ကို ပံုေဖၚေရးသားသည့္ေနရာ၌ အသိတရား ေရွ႕ေဆာင္ လ်က္ အထိန္း အခ်ဳပ္ႏွင့္ ေရွးရႈၿပီ ေရးခဲ့ေလသည္။

သူတစ္ပါး၏အက်ိဳးအေၾကာင္း၊ သူတစ္ပါး၏အျဖစ္အပ်က္၊ သူတစ္ပါး၏ကိစၥအ၀၀ကို သတိထား တတ္လာလွ်င္ ထုိသို႔ သတိထားလာသည့္အခါက်မွ မိမိိအက်ိဳးအေၾကာင္း မိမိအျဖစ္အပ်က္၊ မိမိ ကိစၥအ၀၀ ကို သတိထားတတ္မႈ ရွိေစႏိုင္သည့္အတြက္ စာဖတ္သူမ်ားသည္ ဤ၀တၳဳတိုမ်ားကို ဖတ္ရႈၿပီး လူ႔သဘာ၀၊ ေလာကႀကီး ၏ သဘာ၀ကို ပင္ကိုဥာဏ္ျဖင့္ ထုိးထြင္း၍ ဆင္ျခင္သံုးသပ္ သတိထားမိပါေစရန္ ေစတနာ လႈံ႕ေဆာ္ရာ မွ ေမတၱာအေျခခံႏွင့္ ေရးခဲ့ျခင္း ျဖစ္ပါသည္။

၀တၳဳတိုေပါင္းခ်ဳပ္အမွာတြင္ စာေရးသူ၏ တင္ျပခ်က္ႏွင့္ သူ႔၀တၳဳတိုသေဘာကို ကၽြန္ေတာ္ ခ်ိန္ထိုး ဆန္းစစ္ၾကည့္မိ၏။ "လွတစ္မ်က္ႏွာ"တြင္ ပုဂၢလလူ႔သဘာ၀ကို ေတြ႕ရ၏။ သို႔ေသာ္စာေရးသူ၏ အမွာ အတိုင္း ဓမၼဓိဌာန္က်ေအာင္ အားထုတ္ထားသည္ကိုလည္း သတိျပဳမိ၏။ ထုိသေဘာသည္ "ထုိအေမာ"တြင္ ပို၍ ထင္ရွားလာသည္ဟု ယူဆမိ၏။ အမွာတြင္ "လူ႔သဘာ၀၊ ေလာကႀကီး၏ သဘာ၀"ဟု ယွဥ္တြဲ သံုးထား၏။ ထုိသေဘာကို "အ၀ယ္ႏွင့္အေလ်ာ္"တြင္ ပိုထင္ရွားလာသည္ဟု ခံယူမိသည္။

"အ၀ယ္ႏွင့္ အေလ်ာ္"တြင္ ဆန္စက္ပိုင္ရွင္ မေႏြး၀ယ္ႏွင့္ ဆန္စက္ကိုဦးစီးဦးေနာင္။ ဆန္ရုံး၀န္ထမ္း မ်ားႏွင့္ ထိေတြ႕ ဆက္ဆံၾကံဳေတြ႕ရပံုမ်ားကို ေတြ႕ထိရသည္။
မေႏြး၀ယ္ မွာ ငယ္စဥ္ကပင္ မိဘမရွိ၊ အဖြားႏွင့္ႀကီးျပင္းရသည္။ အဂၤလိပ္ေခတ္ (၁၀)တန္းေအာင္ ၿပီး အဖြား က ေကာလိပ္ေက်ာင္းပို႔လိုက္၍ အိုင္ေအအထက္တန္းအထိ ေနခဲ့ၿပီး စစ္ျဖစ္ကနီး အဖြား က စိတ္မခ်၍ ေက်ာင္းတက္ရကာ ကိုယ့္ၿမိဳ႕ကိုယ့္ရြာျပန္ ေနရသည္။ မေႏြး၀ယ္တို႔၏ဆန္စက္တြင္ အုပ္စီးေနေသာ ဦးေနာင္မွာ ဆန္စက္ႀကီးႏွင့္ ဖြားဖက္ျဖစ္သည္။ အဖြားသည္ စက္တည္ကတည္းက ဦးေနာင္ကို လံုးလံုးလႊဲအပ္ထားသည္။ တစ္ႏွစ္တြင္ စက္ကလည္၍ ရသမွ်အခႏွင့္ လယ္ထြက္စပါး မ်ား က်ိတ္ေသာ ဆန္ အေရာင္းအ၀ယ္၊ စပါးအေရာင္းအ၀ယ္လုပ္ငန္းတစ္ခုလံုး ဦးေနာင္သေဘာ အတိုင္း မ်က္ႏွာ လႊဲထားသည္။

ၿမိဳ႕ရြာၿငိမ္သက္၍ ေျမးအဖြားႏွစ္ေယာက္ ရန္ကုန္သို႔ ေျပာင္းလာခဲ့ၾကသည္။ ရန္ကုန္အေနာက္ပိုင္း၌ တိုက္ခန္း ကေလး ငွားေနၾကလ်က္ စက္မွပို႔ေသာေငြႏွင့္ ေျမးအဖြားႏွစ္ေယာက္ ခပ္က်စ္က်စ္ သံုးစြဲ ေနထိုင္ ၾကသည္။
မေႏြး၀ယ္မွာ အလုပ္အကိုင္မရွိဘဲ တုိက္ခန္းထဲတြင္ အခ်ိန္ကုန္ေရျခင္းအတြက္ ၿငီးေငြ႕လွသည္။ အဖြားက ေက်ာင္းဆက္ ေနခြင့္လည္း မျပဳ။ အလုပ္လုပ္ရန္လည္း ခြင့္မေပး။ အိမ္ထဲ ပိန္လိန္ေနရ သည္။ တစ္ရက္ အဖြားညီမအေမဖံု အညာက ေရာက္လာသည္။ မေႏြး၀ယ္အဖြားႏွင့္ (၈)ႏွစ္လံုး လံုး အိမ္တြင္းေအာင္ေနရာမွ အေမဖုံ တံခါး ဖြင့္ေပးလိုက္သလို ျဖစ္ရသည္။

ဆန္စက္မွ လစဥ္ပို႔ေပးေနေသာ ဦးေနာင္၏ စာရင္းတြင္ အက္စ္ေအအမ္ဘီဆန္၀န္ေထာက္ တစ္ရုံး လံုးကို လာဘ္ထုိးရေသာ ေငြစာရင္းမ်ား အၿမဲ ပါတတ္သည္။ မေႏြး၀ယ္က မေက်နပ္။ ဆန္စက္ကို ကိုယ္တိုင္သြားၿပီး အုပ္ခ်ဳပ္လုပ္ကိုင္ခ်င္သည္။ အဖြားက ခြင့္မျပဳ။ အဖြားညီမ အေမဖံုက မေႏြး၀ယ္ ဘက္က ကူေျပာေပးသည္။ "ဒီေလာက္လာဘ္ထိုးရတယ္ဆိုတာ ဟုတ္ႏိုင္ပါ့မလား။ ဦးေနာင္မရွိရင္ ဒီစက္ ဘယ္လိုဦးစီးမလဲ။ အစ္မတို႔က အက်ိဳးအကန္ေတြလိုပဲ၊ ဘာမွမသိ" စသည္ျဖင့္ အေမဖံုက သူ႔ အစ္မကို အခြင့္သင့္တုိင္းႏွဲ႔သည္။ မေႏြး၀ယ္ကလည္း သူ႔အဖြားကို "လုပ္ငန္းနားလည္ခ်င္လို႔ပါ။ စက္ကို အၿမဲမသြားပါ။ ဆန္ရုံးနဲ႔ ဆက္သြယ္တဲ့အလုပ္ကို လုပ္မွာပါ" စသည္ျဖင့္ အခါခါပူဆာသည္။

အစိုးရဆန္ မ်ား ႀကိတ္ၿပီး၍ စက္ကစာရင္းလာတိုင္း အေမဖံုက အဖြားကိုေဘးတီးေပးသည္။ မေႏြး၀ယ္မွာ (၃၅)ႏွစ္ ရွိၿပီး မဟုတ္မခံခ်င္စိတ္ ရွိသည္။ ကုန္သည္အလုပ္က မ်က္ႏွာခ်ိဳရသည္ အဖြားကေျပာျပ၊ မေႏြး၀ယ္ က အထပ္ထပ္ဆူကာကတိေပး။ ေနာက္ဆံုးတြင္ အဖြားက မလႊတ္ခ်င္ လႊတ္ခ်င္ လႊတ္လိုက္ ရသည္။
မေႏြး၀ယ္ တစ္ဦးတည္း သေဘၤာဆိပ္ ထြက္ခဲ့သည္။ သေဘၤာေပၚတြင္ လူကက်ပ္ကုန္စည္ေတြ၊ ၾကက္ျခင္း ေတြႏွင့္ ဦးခန္းကယူမွ အိမ္သာနံ႔ကဆိုးလွသည္။ သေဘၤာစီးရသည့္အခ်ိန္တြင္ အသက္ ေအာင့္ထားရမလို။ စိတ္လည္းအိုက္၊ မ်က္စိလည္းရႈပ္၊ သူ႔ၿမိဳ႕ေရာက္မွ သက္ျပင္းခ်ႏိုင္ေတာ့သည္။ သေဘၤာဆိပ္သို႔ ဦးေနာင္ လာႀကိဳေနသည္။

ထုိ႔ေနာက္ပိုင္းတြင္ ဦးေနာင္ဆက္သြယ္ေပး၍ မေႏြး၀ယ္က ဆန္ရုံးႏွင့္ ဆက္ဆံရသည္။ ေနရာတိုင္း စားပြဲတုိင္းလာဘ္ထိုး ေနရသည္။ ဆန္ရုံး၀န္ေထာက္ႏွင့္ ဆက္ဆံရသည္။ ဆန္အမွတ္ျပည့္ေအာင္ ႀကိတ္ေပးေရး၊ ျဖဴေအာင္ႀကိတ္ေပးေရး၊ စာခ်ဳပ္ရန္ လက္ႏွိပ္စက္ စာေရးမွစ၍ လာဘ္ေပးရပံု မေႏြး၀ယ္ ကိုယ္တိုင္ ႀကံဳရသည္။ စက္ပိုင္ရွင္ ပါလာသျဖင့္ ပိုေတာင္သည္။ ကိစၥတစ္ခုၿပီးတစ္ခု လာဘ္ထိုးရင္ ေနာက္ဆံုးဂုံနီအိတ္ႏွင့္ ႀကိဳးတုတ္ရန္ ဂိုေဒါင္ေစာင့္ ဒရ၀မ္ကုလားကိုပါ လာဘ္ေပးရ ျပန္သည္။ ဒါတြင္မၿပီးေသး အက္စ္ေအအမ္ဘီမွ အလြတ္ထားေသာ စက္ထဲ ဆန္ၾကည့္ရသည့္ စာေရးကိုပါ လာဘ္ေပး ရျပန္သည္။ မေပးပါက "စက္ရပ္လိုက္ပါ၊ ဒီဆန္မယူႏိုင္ဘူး"ႏွင့္ ပါ၀ါျပေန ေတာ့သည္။

ဆန္စက္ပိုင္ေရာက္ေန၍ ဆန္ရုံး ရုံးသူ၊ ရုံးသားမ်ား ဆန္စက္သို႔ မၾကာခဏေပ်ာ္ပြဲစား ထြက္လာ သည္။ သူတို႔စားဖို႔ေသာက္ဖို႔ စာပိုင္ရွင္က တာ၀န္ယူရသည္။
မေႏြး၀ယ္မွာ ထြက္လာခဲ့တာမွားၿပီဟု သက္ျပင္းခဏ ခဏခ်ရ၏။ စက္၌ဆန္ႀကိတ္ၿပီးသြား၍ ေတာစက္က ၿမိဳ႕အပ္ရန္ စက္မွစာေရးက ဆန္ႀကိတ္ၿပီးေၾကာင္းေပးလိုက္ေသာ စာရင္းႏွင့္ ဆန္နမူနာကို ဆန္ရုံး အင္စပက္ေတာ္ ထံတင္ျပကာ ဂိုေဒါင္ေနရာ ေတာင္းရျပန္သည္။ ေပးတာ နည္းေန၍ ျပန္ရက္ခ်ိန္းရန္ ေျပာသျဖင့္ ကမန္းကတန္း ေတာင္းသည့္ေငြကို ေပးလိုက္ရသည္။
"မိရိုးဖလာနတ္ ကို ကိုးရတာထက္ဆုိးပါကလား"ဟု ဂ်ာနယ္ေက်ာ္မမေလး ေရးခဲ့သည္။ ကိစၥကမၿပီး ႏိုင္ ဆက္၍ဆက္၍ မေႏြး၀ယ္မွာ ဆုိင္ရာႀကီးႀကီးငယ္ငယ္တုိ႔အား ပသရေသာေၾကးကို ကိုယ္ေတြ႕ မ်က္ျမင္ ျဖစ္ေတာ့ မွ ဦးေနာင္ အေပၚမွာ ယံုမွားသံသယမ်ား ကင္းရွင္းသြားသည္။

ဆန္သြင္းၿပီး၍ ေငြတိုက္မွာ ေငြသြားထုတ္ရာမွာပင္ အစြန္းထြက္မ်ား အျဖတ္ခံရသည္။ မေႏြး၀ယ္မွာ ဆန္မ်ားဂိုေဒါင္ထဲအေရာက္ ေရွ႕ေလွ်ာက္စခန္းသြားရမည့္ စခန္းစဥ္ႀကီးကို ေတြးကာ စိတ္ေမာေနစဥ္ ေရႊမန္း တင္ေမာင္ပြဲရွိသျဖင့္ ဆန္ရုံးက ဖ်ာလက္မွတ္(၁၀)ေစာင္ ျဖတ္ေပးပါဟု လာ ျပန္သည္။
ဤသို႔ျဖင့္ စိတ္ေမာေနစဥ္ "စက္ကႀကိတ္ၿပီးသြင္းလိုက္သည့္ဆန္ေတြကို ရန္ကုန္ျမစ္ထဲသို႔ ႏိုင္ငံျခား ဆန္၀ယ္တဲ့ သေဘၤာႀကီးက အတင္မခံဘဲပယ္လိုက္လို႔ ဆန္ကုန္သည္ေတြစုေလ်ာ္ရမတဲ့။ အဲဒီမွာ မေႏြး၀ယ္ တို႔ ဆန္ေတြပါသတဲ့။

မေႏြး၀ယ္စိတ္ေမာၿပီး ရန္ကုန္အျပန္ သေဘၤာေပၚမွာ စိတ္မသက္မသာ အသက္ေအာင့္ၿပီး စီးရျပန္ သည္။ ရန္ကုန္ဆိပ္ကမ္းေရာက္ကာနီးေမွ်ာ္ၾကည့္လိုက္ရာ ျမစ္လယ္၌ ႏိုင္ငံျခားသေဘၤာႀကီး တစ္စီး ေက်ာက္ခ်ရပ္ထားသည္ကို ေတြ႕ရ၏။ သေဘၤာႀကီးႏွင့္ ကပ္လ်က္ဆိုက္ထားေသာ စီဘီဆန္တြဲမ်ား ကို ျမင္လိုက္ ရသည္။

"မေႏြး၀ယ္သည္အေ၀းမွ စီဘီတြဲမ်ားကိုေငး ၾကည့္ရင္း စိတ္ထဲ၌ ရြတ္ဆိုေနမိေလသည္။ "ေလ်ာ္ရ ေခ်ေသးရဲ႕" ဟု ၀တၳဳကို အဆံုးသပ္ထားေပသည္။
"အ၀ယ္ႏွင့္အေလ်ာ္" ၀တၳဳတိုကို (၁၉၅၇ခု၊ ရႈမ၀)တြင္ ေရးခဲ့သည္။ ထုိ၀တၳဳတိုတြင္ အဂတိလိုက္ စားၾကေသာ ျပည္သူ႔၀န္ထမ္းအခ်ိဳ႕၏ အမူအယာကို အေသးစိတ္တင္ျပထားေၾကာင္း ေတြ႕ႏိုင္ေပ သည္။ ဂ်ာနယ္ေက်ာ္မမေလး၏ အဆိုအတိုင္းပင္ "လူ႔သဘာ၀၊ ေလာကသဘာ၀"ကို ဤ၀တၳဳတြင္ ယွဥ္တြဲ ျမင္ရေပသည္။ ထုိ႔ျပင္ ဤ၀တၳဳတြင္ သရုပ္ေဖာ္အဖြဲ႕ရိုးရိုးအဆင့္မွ သရုပ္မွန္သေဘာပါေသာ သေရာ္ခ်က္ကို ပီပီ ျပင္ျပင္ ျမင္လာရသည္ဟု ကၽြန္ေတာ္ယူဆမိေပ၏။

စာေရးသူ - ၾကည္ႏိုင္
ပိေတာက္ပြင္႔သစ္ မဂၢဇင္း ဂ်ဴလိုင္
.

2 comments:

mashwemi said...

ေဆာင္းပါးက ႏွစ္ပုဒ္ေပါင္းတင္လိုက္တယ္နဲ႕ တူတယ္ေနာ္ မမေရႊစင္ေရ။ အန္တီသိဂၤီက ႏွမ္းတေစ့ ဆိုတဲ့ နာမည္နဲ႕ ေဆာင္းပါးတစ္ပုဒ္၊ ၾကည္ႏိုင္က ဂ်ာနယ္ေက်ာ္မမမေလး၏သရုပ္မွန္ႏွင့္ သေရာ္စုတ္ခ်က္ ဆိုတဲ့ေဆာင္းပါး။ မဂၢဇင္း မာတိကာၾကည့္ၿပီးေျပာတာပါ။ :) အန္တီသိဂၤီေရးတာဖတ္ခ်င္ေနတာ။ ေက်းဇူးတင္ပါတယ္ေနာ္။

SHWE ZIN U said...

၂ပုဒ္ ျဖစ္သြားတယ္ မေရႊမိေရ တကယ္ေတာ႔ က်ေနာ္ လည္း တပုဒ္ဘဲတင္တာ ကေလး ေတြ စာဆက္ရုိက္ထားတာ ေပါင္းသြားတာ မခြဲလိုက္မိတာ ျပန္ခြဲေပးထားလိုက္မယ္ေနာ္

ေက်းဇူးပါ
ေရႊစင္ဦး